Chattering перевод на испанский
1,492 параллельный перевод
[All Chattering] Thank you, Mr. Kritski.
Gracias, Sr. Kritski.
You gotta carry these things if you want'em. - [All Chattering]
¡ Si quieren estas cosas, llévenlas!
You'll be able to have a read on the plane without me chattering beside you.
Podrá leer tranquilo en el avión sin que yo le charle al lado.
Yeah! [Chattering In Agreement]
¡ Sí!
[Chimpanzees Chattering] Oh, Bobo, you can admire yourself after I examine you.
Bobo, podrás admirarte después de mi examen.
[CHATTERING]
[Parloteo]
[People Chattering, Laughing] Listen to that noise outside.
Escucha ese ruido fuera.
[chattering] I'm just underrated'cause I live here in encino.
Solo estoy menospreciado porque vivo en Encino.
[makes chattering sound]
Soy una comadreja.
If you don't stop chattering immediately, I will ask the bailiff...
Si no deja de hablar, le pediré al alguacil...
What the hell are those two bozos chattering about?
¿ De qué charlan esos dos mamones?
( CHATTERING ) You okay, boss?
Jefe.
There was chattering. It was right at the end.
Casi llegando al final.
- Darling, I'm sure they've got... better things to do than listen to you chattering on about the Greeks.
- Querido, estoy segura que tienen... mejores cosas que hacer que escucharte hablar sobre los griegos.
You can stop your chattering, O'Connell.
Deja la charla, O'Connell.
Sure. [Chattering]
Por supuesto.
Show me the bridge of the Enterprise, you chattering piece of...
Muéstreme el puente del Enterprise, maldita cotorra...
- [Kids Shouting, Chattering] -'Steady on forever'
Tenlo por siempre
'Ooh, yeah' - [People Chattering] -'Give thanks and praises'
Ooh, si Da gracias y alabanzas
Just chattering, nice words? Or... Have you found that any family got rich while the Army was passing by?
Son lemas, bellas palabras... o acaso usted conoce que alguna família... se enriqueció con el paso del ejército?
- [Indistinct Chattering] - I haven't ever sung professionally.
Nunca he cantado profesionalmente.
Yeah but what you're experiencing, as far as I can gather what with all these manifestations of regression and precognition and transmigratory astral fuckin'chattering's, is just the equivalent of that first primeval grunt.
Está bien, pero tus experimentos con todas esas manifestaciones... regresión, precognición, transmigración y demás charla astral vacía, son el equivalente de ese gruñido primigenio.
- [Eie ] What a shit-hole. - [ Chattering]
Que pocilga.
- Come on, Eie. - [Boys Chattering]
Vamos, Eddie.
- No, no, you want a s'more? - [Boys Chattering]
No, ¿ que si quieres un má?
[all chattering] All right, guys.
Bueno, muchachos.
Now, about the library... [people chattering]
Sobre la biblioteca... No lo haga más difícil.
[people chattering ] [ beeping]
PRECAUCIÓN - EL CONTENIDO DE ESTE CILINDRO PUEDE ESTAR BAJO PRESIÓN
[man chattering on radio] It's those two that chased you in.
Son esos dos que te perseguían.
[man chattering]
Organización de la Tierra Unida
[woman chattering on PA system] I'm also the chief physician.
También soy la doctora en jefe.
[crew chattering] They plan to move him to a facility in the Sahara.
Planean cambiarlo a un edificio en el Sahara.
- [Chattering ] - [ Barney] Boy!
- Caray, ¿ no estuvimos fabulosos?
[Chattering]
[Traqueteo]
- You take the boys home. - [Chattering]
Usted toma los chicos a casa. [Traqueteo]
- [All Chattering] - Um...
- Um...
[Laughing ] [ Chattering, Indistinct]
¡ Dame la pelota!
[Chattering Continues, Stops] I don't fuckin'believe it.
¡ No puedo creerlo!
[Chattering] - Anyway, uh, thanks.
De todos modos gracias.
[Chattering ] [ Cody] Daddy.!
Papá.
- [Chattering, Laughing]
Disculpen, caballeros!
[Quiet Chattering]
Entraron en pánico!
[Indistinct Chattering ] - [ Thomas] I've been wondering.
- Me preguntaba...
- [Elevator Bell Rings ] - [ Indistinct Chattering] - He's completely ignoring us!
- ¡ Nos ignora por completo!
[Boys Chattering, Laughing ] [ Man Narrating] If it wasn't for Benny,
Si no hubiese sido por Benny, no tendría un solo amigo.
[People chattering] 10-year-old girl.
Una niña de 10 años.
[Chattering] Come on, boys.
Vamos, chicos.
[people chattering]
Complejo de seguridad Alejandría, Egipto
[woman chattering on intercom] Okay, let's go.
Está bien, vamos.
[Chattering]
fusión EN FRÍO
( ALL CHATTERING ) TRISCUIT : Aw, not again!
Otra vez, la clase equivocada de salami.