Cheerful перевод на испанский
1,738 параллельный перевод
You don't seem too cheerful.
No pareces demasiado alegre.
be cheerful, sir.
Recobra el ánimo.
Well... It's very... cheerful.
Es muy muy alegre.
So, this what keeps Baron Daguerre... so kind and so cheerful?
Así que esto es lo que tiene al barón Daguerre... Tan simpático y contento.
This one is not afraid of being cheerful!
¡ Éste no tiene miedo de estar alegre!
Oh. It's cheerful.
Muy alegre.
- Well, she's the best. She's always so cheerful.
Vamos a divertirnos en Palm Springs como nunca antes.
You sound awfully cheerful this morning.
Parece muy alegre esta mañana.
She wakes up cheerful in the morning... leaves little love notes in my briefcase... calls me up at work just to chat.
Ella se despierta alegre en la mañana... deja notitas de amor en mi maletín... me llama en el trabajo sólo para charlar.
I'm sorry I've been so cheerful, honey. I
Lamento haber estado tan alegre, cariño.
He was such a cheerful little boy. Full of pranks, and blond as a field of wheat!
Él era un niñito muy jovial siempre con bromas, y rubio como un campo de trigo...
Because, um... he's young and cheerful.
Porque... es joven y alegre.
Are you always this cheerful?
¿ Siempre eres tan alegre?
So the village is more cheerful.
Nos divertiremos mucho.
Looks as though one meets cheerful souls like you in this town.
Parece que uno tiene que encontrar almas alegres como tú en esta ciudad.
- So at 25 minutes past 12 : 00, our dentist, he is the normal dentist, eh- - cheerful, competent, urbane.
Así que a las 12 : 25 nuestro dentista es un dentista normal, agradable...
It's not relentlessly cheerful, is it?
No es demasiado alegre, ¿ verdad?
Why are you so disgustingly cheerful?
¿ Por qué estás tan asquerosamente alegre?
I am betrothed to another, but Bertie has gone on worshipping me, outwardly gay and cheerful, inwardly gnawed by a ceaseless pain.
Estoy comprometida con otro, pero Bertie ha seguido adorándome, muy contento por fuera, por dentro roído por un dolor incesante.
- He seems pretty cheerful.
- Se le ve muy animado.
I don't know, you, cheerful like this, it's creepy.
No sé, Fleischman, así de aleje das un poco de miedo.
Maybe he's got, like, a cheerful mental hold on you.
A lo mejor controla tu mente.
Why are they so cheerful? Bull shit, they are celebrating for us
Tonterías, se alegran por nosotros.
Did he seem a little too cheerful?
- ¿ No parecía demasiado alegre?
Didn't he seem a little too cheerful to you?
¿ No parecía demasiado alegre?
I made it myself, but it's quite a cheerful one.
Lo preparé yo mismo, es uno bastante alegre.
My own news is not very cheerful.
Mis noticias no son alegres.
More cheerful, I've no doubt.
Más alegre, sin duda.
Can't we return to a cheerful and happy pastime?
¿ No deberíamos entretenernos con algo alegre y agradable?
Well, we're cheerful lads.
Pero nosotros somos gente alegre.
- You seem cheerful.
- Pareces animado.
- You seem more cheerful now.
- Ahora pareces más animado. - ¡ Oh, lo estoy!
I'm feeling exceptionally cheerful.
Me siento especialmente alegre.
Well, with so many people in the world deprived and unhappy it doesn't seem like it would be fair to be cheerful.
Hay tanta gente infeliz en el mundo que a veces siento que no es justo estar siempre contento.
I'm cheerful, actually. I weigh almost nothing. And I've got a divine new boyfriend.
Estoy muy contenta no peso casi nada y tengo un novio divino.
Mother told me I could not go to llam again until I was 8 stone and more cheerful.
Mamá me dijo que no iría a Ilam nuevamente hasta que hiciera 8 figuras y mas alegres.
She's just cheerful.
Es alegre.
The place was modest but reassuring, the hostess was cheerful
Un lugar modesto, pero tranquilizador. La dueña era risueña.
- Not cheerful in the winter, is it?
El invierno no es muy animado.
I'm always cheerful.
Siempre estoy alegre.
You're always cheerful.
Siempre estás alegre.
He's what you might call cheerful.
No conocerá a ninguna chica hoy. Él es un poco "afeminado".
Couldn't Starfleet have come up with something a little more cheerful?
Podían haber hecho algo más alegre.
and they're there with their cheerful faces!
acabo de morirme.
- You're bright and cheerful.
- Te veo muy contenta.
'And, let me tell you, you fatheaded moron, 'I'm the most cheerful person you'll ever meet.'
Y déjeme decirle algo, estúpido idiota... soy seguramente la persona más alegre que pueda llegar a conocer.
Certainly the most cheerful one I've met today.
Sin duda, la persona más alegre que conocí hoy.
Was she in fact the optimist and cheerful person that he saw as a child?
¿ Era en realidad el optimista y persona alegre que vio cuando era niño?
"although my eyes seem cheerful, I weep at heart"
"Aunque mis ojos parezcan alegres, lloro en mi corazón"
Oh, proper clothes, cheerful fashion papers.
Oh, vestidos, revistas de modas.
Why are you so cheerful?
¿ Por qué tan contentos?
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheer up 521
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheer up 521