Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Cherbourg

Cherbourg перевод на испанский

165 параллельный перевод
At Cherbourg, I telegraphed a man to meet me here.
¿ A estas horas? En Cherburgo telegrafié a una persona para que viniera.
Once we get over the hump, we coast right down into Cherbourg.
Al pasar la parte más alta, navegaremos fácilmente a Cherburgo.
It's Cherbourg, sir. Cherbourg!
Es Cherburgo, señor.
Cherbourg, of course.
- A Cherburgo.
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 12 : 30 train for Cherbourg.
Haz reservas en el Aquitania. Tomaremos el tren de las 12 : 30 a Cherbourg.
I've found a little cafe in Cherbourg.
He encontrado un pequeño café en Salzburgo
You know Cherbourg?
¿ Conoces Salzburgo?
- I'll meet you in Paris or Cherbourg.
- Nos veremos en París o en Salzburgo
You gave me one more day to leave for Cherbourg.
Tengo noticias. Me has dado un día más para ir a Salzburgo
Brest, 4.9, Cherbourg, 3.4 Calais, 2.2, Dunkirk, 1.6... -... Dieppe, 1.4- - "
Brest, 4.9, Cherbourg, 3.4 Calais, 2.2, Dunquerque, 1.6 Dieppe, 1.4... "
She lives in a hotel in Cherbourg with the owner.
Vive en Cherbourg, en el restaurante Central.
But I stopped at Cherbourg.
Luego me quedé en Cherbourg.
I'm not staying in dry dock here forever.
No me voy a quedar toda la vida en tierra firme en Cherbourg.
Fortunately there are other places.
Gracias a Dios en Cherbourg sobran los buenos restaurantes.
- Do you know Cherbourg?
¿ Conoce Cherbourg? No... ¿ es divertido?
It's okay for him to be captain in his hotel.
Claro, en Cherbourg es el capitán de su restaurante.
You should go to Cherbourg, like your sister.
Un buen consejo, vete a Cherbourg como tu hermana.
Going to Cherbourg is a good idea.
Dijo que debías irte a Cherbourg. Al fin y al cabo, una buena idea.
I'd like to go to Cherbourg.
Me gustaría ir a Cherbourg. Tienes razón.
Of course. To Cherbourg, like your sister.
Claro, a Cherbourg, como tu hermana.
Didn't you say you'd take me to Cherbourg?
¿ No me dijo que me llevaría a Cherbourg?
If you came to Cherbourg...
¿ Te imaginas en Cherbourg?
A pal of mine in Cherbourg will look after you.
- ¡ No alborotes el barrio! Ven a Cherbourg. Allí un amigo te curará.
Next time she stops over at Cherbourg you should leave on the Queen Mary.
¿ Sabes? Deberías embarcar en el "Queen Mary" en su próxima escala aquí.
I came because you're impossible to get on the phone.
Un amigo venía a Cherbourg y aproveché. Es imposible que Ud. se ponga al teléfono.
Yes, tomorrow.
Sí, mañana, a Cherbourg.
He's is Cherbourg.
¡ Está en Cherbourg!
Cherbourg?
¿ En Cherbourg?
I'm telling you hes with the Chatelards.
¡ Créeme, en Cherbourg. En casa de Chatelard!
Go, if you're in a hurry.
Sobre todo si tiene prisa. Tardaremos en llegar a Cherbourg.
It's a long way to Cherbourg. By the way...
Oiga,... ¿ no está enfadado?
From Cherbourg to Dunkirk, the French coast is aflame with bursting bombs.
De Cherbourg a Dunkerque, la costa francesa arde con las bombas.
The big ports like Havre and Ostend and Cherbourg are protected well enough... but the enemy's not coming in on the Queen Mary.
Los puertos como el de Havre y Cherburgo están protegidos, pero el enemigo no vendrá en el Queen Mary.
- Is this true about Cherbourg?
- ¿ Es cierto lo de Cherburgo?
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 1 2.. 30 train for Cherbourg.
Haz reservas en el Aquitania. Tomamos el tren de las 12y30.
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
"Día D para la Operación Overlord queda señalado a primeros de Junio entre las costas de Normandía y la Península de Cherburgo."
Here's Cherbourg, where we are.
Aquí Cherburgo, donde estamos.
Now Cherbourg's gonna be our main supply dump.
Cherburgo va a ser nuestro centro de suministros principal.
Probably back to Cherbourg to get his transfer.
Probablemente a Cheburgo para que lo transfieran de sitio.
Give these Krauts a ride... back to the P.W. enclosure at Cherbourg.
Lleve a estos teutones a dar una vuelta de regreso al recinto de Cheburgo.
You know by the time that we reach Cherbourg, we'll have driven 550 miles... in 72 hours... without sleep.
Cuando lleguemos a Cheburgo,... habremos conducido 550 millas en 72 horas sin dormir.
Oh, we had to come to Cherbourg for some supplies, so we thought we'd take in the sights.
Oh, tuvimos que venir a Cheburgo a por provisiones, así que pensamos que podríamos ver los monumentos.
- This ship goes to Cherbourg, France.
- Este barco es el que va a Francia.
Cherbourg to New York.
De Cherburgo a Nueva York.
The tender is coming up from Cherbourg, sir. Ah.
Se aproxima el buque auxiliar, capitán.
Well! A hundred and eighteen miles across the channel to Cherbourg.
Bueno, ahora hay que atravesar los 190 km del Canal hasta llegar a Cherbourg.
There's Cherbourg.
Ahí está Cherbourg.
More than half the steerage join at Cherbourg and Queenstown.
Más de la mitad de 3ª embarcarán en Cherburgo y en Queenstown.
Just visiting Cherbourg?
¿ Está de paso en Cherbourg?
I want you to stay here... and marry me. Don't go to Cherbourg.
Ya te lo dije.
This is Cherbourg 395.
El 395 de Cherbourg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]