Clingy перевод на испанский
405 параллельный перевод
When I was being clingy, but even when I'm leaving... I'm still nothing but a gold digging candy girl in everyone else's eyes.
Cuando me aferraba pero ahora que me voy... sigo siendo una Candy cazafortunas ante todos.
How clingy that mutt is!
¡ Lo pesado que puede ser este chucho!
You're getting clingy, I swear!
Qué pesada, de verdad.
So clingy.
Ahora mismo, se me pegan como lapas. ¡ Es increíble!
She's really this clingy kid... and she's always throwing her arms around your neck or your legs.
Es el tipo de niña que se te cuelga y siempre me está abrazando en el cuello o en las piernas.
Any guy who's that clingy after two dates has a major insecurity problem. I say, " Dump him.
Pienso que un tipo que es tan pegajoso después de dos citas... tiene un gran problema de inseguridad.
- He was clingy.
- Era pesado.
- What do you mean, "clingy"?
- ¿ Qué quieres decir con "pesado"?
He seems extremely clingy, calls me four times a day...
Parece muy enamorado. Me llama cuatro veces al día, pero... dime tú lo que piensas, porque...
Then I got all needy and clingy.
Luego estuve urgido y pegajoso.
You were wearin'this, um, this white clingy dress thing with a... low cut...
No me crees? Esta bien, tu tenias... tenias puesto un vestido blanco. era corto.
I promise I won't be so clingy.
Te prometo que no seré tan pesada.
YOU'RE NOT CLINGY.
No eres pegajoso.
- It wasn't clingy slow. Slow is slow.
No fue tan pegado, más bien como en la prepa.
She wore a clingy gown, crimson lipstick, even earrings, which she tends to avoid as they make her head droop.
Llevaba un vestido ajustado, labial carmesí, incluso pendientes, que intenta evitar ya que hacen que su cabeza se incline.
She's so clingy.
Ella es tan pegajosa.
Don't you think she's clingy?
¿ No crees que es pegajosa?
Clingy.
Pegajosa
ACTUALLY, SIR, SHE GOT A LITTLE CLINGY.
En realidad, señor, se puso un poco pesada. Tuve que romper.
Clingy, I think you said.
"Encimosa", decías.
We did have some pretty magical times. In between you leaving me every now and then, saying I was too clingy.
Pasamos unos momentos mágicos... entre todas las veces que me dejaste por "Encimosa".
- Well, you know, clingy.
- Bueno, ya sabes, pegajosa.
Shewas fretful and clingy.
Estaba inquieta y mimosa.
I had taken an important decision, I'd ditch my girlfriend, Silvana. She was awfully clingy, I wanted to get rid of her and get together with Dalia, remember?
Y finalmente tomé una decisión importante, dejar a mi novia, Silvana,... una pesada pegajosa, que no había tenido el coraje de abandonar,... y reunirme finalmente con Dalia, la de antes.
She was so clingy, she was sticking like a leech!
¡ Era tan pegajosa! Siempre agarrada como una sanguijuela.
But God, I didn't know that I was gonna unleash this weepy, clingy, moist monster.
Pero, por Dios, ¡ no sabía que desataría a un Chillón, llorón y lagrimoso monstruo!
He also dislikes : Catching scornful glances at his sandals. Clingy wet swimming trunks.
Tampoco le gusta ver cómo miran con desdén a sus sandalias y trajes de baño mojados que cuelgan.
After a while though, he got really clingy.
Aunque después de un rato se volvió verdaderamente pesado.
In clingy pants with no underwear on
En pantalones de licra sin ropa interior puesta
Well, if your mother had been more clingy and had no boundaries, it might have been
Bueno, si tu madre hubiera sido más mimosa, Y sin límite, podría haber sido.
They're very clingy for the first two or three years... and learn nearly everything from their mothers by example.
Son muy pegajosos los primeros 2 o 3 años, y aprenden casi todo de sus madres por imitación.
He's real clingy!
¡ Es un pícaro!
Clingy, I think you said.
Pegajosa, creo que dijiste.
In between you leaving me every now and then, saying I was too clingy.
Entre los momentos en que me dejabas, diciendo que yo era muy pegajosa.
He calls me clingy!
¡ Dice que soy pegajosa!
I'm guessing she was a little clingy.
Supongo que ella se puso un poco plasta.
- you're not gonna get all clingy, right? - ( Laughs )
- No vas a conseguir todo pegajoso, a la derecha - ( Risas )
I'll be clingy, needy...
Seré pegajosa, antojosa...
Are you being clingy?
¿ Estás siendo pegajosa?
Clingy, needy, whiny...
Pegajosa, necesitada, llorona...
You know, he can be a little clingy.
Sabes, él puede ser un poco pegadizo.
Kemot was too clingy.
Kemot era demasiado pegajoso.
He was too clingy.
Era demasiado pegajoso.
Too clingy?
¿ Demasiado pegajoso?
Too clingy with Mum.
Demasiado apegado a mamá.
Why do you have to be so goddamn clingy?
¿ Por qué tienes que pegotearte tanto?
Okay, it's a woman I went out with once and she got a little clingy.
Está bien, es una mujer con la que salí una vez y se quedó algo colgada.
It's a... It's a woman I took out a couple of times... She got a little clingy.
Es..., es una mujer con la que salí un par de veces y se puso un poco pegajosa.
You promised not to be clingy!
Me prometiste que no ibas a ser un plasta.
Clingy!
¡ Pegajosa!
Why too clingy?
¿ Por qué demasiado pegajoso?