Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Cloth

Cloth перевод на испанский

2,738 параллельный перевод
So little cloth, how to wear?
Es muy poca ropa, ¿ cómo voy a llevar eso?
It says "Buy cloth diapers instead of disposables and save up to $ 1,200."
Comprar pañales de tela en lugar de desechables y ahorrar $ 1200.?
It also says reusable cloth diapers prevent up to one ton of landfill waste.
También dice que los pañales de tejido evitar la creación de más de una tonelada de residuos.
If they accept, they're to hang a blue cloth in San Felipe from the church tower.
Y si aceptan, que cuelguen un trapo azul en el San Felipe de la Iglesia.
Men of the cloth?
¿ Hombres de Dios?
Mom, where the hell are the cloth napkins?
Mamá, ¿ donde diablos están las servilletas de tela? .
The cut and the print of the cloth and some sort of gentlemen's agreement.
El corte, el estampado de la prenda y un acuerdo tácito.
Cutting our cloth.
Recortando gastos...
Daisy give us a hand, get that cloth.
Daisy, ayúdanos, trae ese paño.
You gave me the wrong cloth! Ow!
¡ Me has dado el paño equivocado!
Oi, cloth ears!
Oídos de paño.
Right here behind this horror cloth.
Están justo detrás de esta cortina del horror.
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I?
Yo pongo relleno suave en los zapatos delante de ti, no?
Listen there is a bus stop in the cloth market.
Escucha hay una parada de autobús en el mercado de telas.
I need a cloth, something to stop the bleeding.
- Necesito una venda, un trapo, algo así para pararle.
It would be a sacred ceremonial cloth, not a paper bag.
Debería ser en un paño ceremonial sagrado, no una bolsa de papel.
Man, of course you're going to take it,... this is very good cloth.
Hombre, claro que te lo vas a llevar, que esto es muy buen paño.
What, like, uh, cloth or disposable?
¿ Qué, como, eh, de tela o desechables?
I wasn't always a man of the cloth, you know.
No siempre he sido sacerdote.
Another part has cut out, because the wires are all made of cloth.
Otro pedazo se cortó, porque son todos cables de tela, ¿ entiendes?
The cloth bag that you found with the little white balls?
¿ La bolsa de ropa que encontraste con las bolitas blancas?
As a man of the cloth, I'm obliged to say from God.
Como clérigo, he de decir que de Dios.
Teams then go to this decorative cloth and like a word search game find all the symbols appearing in the correct quens in order to receive the clue.
Los equipos luego irán a esta tela decorativa, y como en un juego de búsqueda de palabras deberan encontrar todos los símbolos que aparencen en la secuencia correcta para así recibir la siguiente pista.
It's good quality cloth.
Es una tela de buena calidad.
Bring me a cloth.
Tráeme un trapo.
Oh, I know how to use a cloth and bucket.
Ah, ya sé cómo usar un trapo y un cubo.
Where are my cloth dolls?
¿ Dónde están las ropas de mis muñecas?
The protagonist, you don't know whether he's a man of the cloth or whether he's some sort of apparition or something.
El protagonista, uno no sabe si es un clérigo o si es alguna especie de fantasma o algo así.
I need boiled water and strips of cloth for bandage. Who's hungry? !
Necesita agua hirviendo y tiras de tela para el vendaje. - ¿ Quién tiene hambre?
I'm touching cloth, man. Come on, it's Defcon one down there...
Me estoy cagando, vamos hombre, no puedo aguantarlo ahí...
♪ these are your neighbors from hell ♪ ♪ you are the neighbors from hell ♪ Now, with this special fireproof cloth,
Estos son tus vecinos del infierno ustedes son los vecinos del infierno Ahora, con esta ropa especial a prueba de fuego nuestros astronautas tendrán un incendio menos que apagar en el espacio.
From the terry cloth.
El patrón de la tela de toalla.
They're both German, they're both four-wheel drive, and they both have hoods made from cloth rather than metal.
Ambos son alemanes, tienen tracción a las 4 ruedas, y montan una capota de lona en vez de techo duro.
These guys aren't gonna open up about this white supremacy crap unless they think I'm cut from the same cloth.
Ellos creen que yo también defiendo el poder blanco
Surprisingly lascivious for a man of the cloth.
Sorprendentemente lascivo para el hombre de la tela.
I'm a man of the cloth.
soy un hombre de la tela.
The cloth around the neck is black.
El babero ese está negro.
- Behind the cloth, we have a TV.
- Detrás de la tela, tienen un televisor.
The cloth, please.
El trapo, por favor.
I was looking for a clean cloth to tend to this wound.
Estaba buscando un trapo limpio para curarme la herida.
I'll get a cloth.
Traeré un trapo. ¿ Ok?
What are we doing in a restaurant with cloth napkins...
¿ Qué estamos haciendo en un restaurante con servilletas de tela...
It's a scrap of cloth.
- Es un trozo de tela.
I know. The thing is, the cloth cannot be obtained in Camelot, so I'm going to have to leave the city for a couple of days.
El asunto es que no puedo conseguir los vestidos en Camelot, así que dejo la ciudad un par de días.
Cover the female body with a cloth.
Cubrir el cuerpo femenino con un paño.
"what can I do to pretend this wash cloth is megan fox?"
"¿ qué puedo hacer para que parezca que esta cortina de baño es Megan Fox?"
Get rid of that cloth!
Quita ese paño!
I'm looking for a cloth.
- Estoy buscando un paño.
Malin. Could you bring me a damp cloth?
Malin, ¿ puedes venir con un paño húmedo?
- I think you need another damp cloth.
- Creo que necesitas otro trapo húmedo.
I was ashamed and covered myself with a piece of cloth.
Tenía vergüenza y utilicé un trozo de tela para cubrirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]