Combine перевод на испанский
1,479 параллельный перевод
They combine.
¡ Se combinan!
My Egyptian Gods, combine now! For infinite power.
Mis dioses egipcios, a combinarse para el poder infinito.
We then try to get the two elements to combine or fuse, which produces a staggering amount of energy,
Luego intentamos fusionar ambos elementos, liberando así una energía enorme.
- Now you just have to combine it.
- Ahora combínelo.
Many mathematicians just combine previous known methods to solve new problems and she had really new ideas.
Pero toma una longitud de cuerda que no esté en razón entera y lo que obtenemos es disonancia.
'Does our paths ever combine? '
¿ Nuestros caminos se juntan?
Combine a sophisticated servomechanism with computer controls... and you have...
Combina un sofisticado servomecanismo con controles de computadora y lo tienes...
If I said I want to combine a pecan and a blueberry, you know?
Si le dijera que quiero combinar una pecana con arándanos, ¿ sabes?
Combine that with your black dress, you could probably get me to be your backup dancer.
Combinálo con tu vestido negro y podría llegar a ser tu corista.
Combine that with this found inside some of the scratch wounds.
Súmenlo a esto que encontramos en algunos arañazos.
I'm saying let's combine our talents.
Digo que combinemos nuestros talentos.
Meeting this guy, crossing the street... picking outfits that match, buying groceries.
Encontrarme con este tipo, cruzar la calle elegir ropa que combine, hacer las compras.
A new chin to go with those prison-yard biceps, perhaps.
Quizá un nuevo mentón que combine con sus bíceps de prisionero.
Then we measure the length and girth and we combine it into an equation that Billy will figure out.
Entonces medimos longitud y perímetro y lo combinamos en una ecuación que Billy resolverá.
I was thinking it might be time to combine our cd collections.
Creo que es hora de juntar nuestras colecciones de CD. No lo sé, Edna.
Pharmavor's production line - the machines that actually combine and compact the ingredients into tablet form, they're not online.
Sala de producción de Pharmavor. Las máquinas que mezclan y compactan los ingredientes en forma de pastilla, no están online.
Something that combines the gay sensibility of "Sex and the City," the gay sensibility of "Frasier," and the gay sensibility of "Friends."
Algo que combine la sensibilidad gay de "Sex in the City", la sensibilidad gay de "Frasier" y la sensibilidad gay de "Friends".
That's all of us combine one.
Son todos los nombres combinados en uno.
By the way, this is my truncheon blade. They're normally used as a truncheon, but when you combine them like this, they make an excellent weight-loss tool that you can use in your spare time.
Se utilizan como espadas, pero si las pones juntas así se convierten en un aparato de ejercicios perfecto para cuando tienes tiempo libre.
But if we combine our forces, we just might make history.
Pero si combinamos nuestras fuerzas, podríamos hacer historia.
- Combine the files, I'll look over...
- Combina los archivos y envíamelos.
You know, there are people who believe... that letters are expression of a very special primal energy... and when they combine to make words, they - they hold all the secrets of the universe.
Hay gente que cree que las letras... son la expresión de una energía primaria especial... y cuando forman palabras, contienen los secretos del universo.
You're the best combine salesman we got.
Eres el mejor vendedor de combinadas que tenemos.
You're the only combine salesman, in fact.
Eres el único, de hecho.
We could combine something practical with something useful I.
Podríamos combinar lo práctico con lo útil.
- lf we can figure a way to combine them- -
Si podemos descubrir la manera de combinarlos correctamente... ¡ Eso podría tardar semanas!
And now let's combine circles.
Y ahora, combinemos los círculos.
So, why not combine outer space and inner space?
Así que ¿ por que no combinar el espacio exterior con el espacio interior? .
- We always have to combine... power and intelligence.
- Siempre tenemos que combinar... fuerza e inteligencia.
You know, just combine them all together.
Tu sabes, combinar todo junto.
What if we combine the color scheme from this one with the typeface here and the photo there?
¿ Qué tal si combinamos el esquema de color de ésta con esta letra y aquella foto?
"Is there any way to combine reality with our dreams?"
"¿ No hay ningún modo para acercar la realidad a los sueños?"
Here was a way that I could combine my profession, my acting, with my desire to end the war.
Era un modo en el que combinar mi profesión de actriz con el deseo de que la guerra acabara.
Now, when we combine these two increases, the new weight of the iron barrel and the gas we have collected, they are exactly equal to the weight of the lost water.
Ahora, cuando combinamos estos dos incrementos, el nuevo peso de la barra de hierro y el gas que hemos colectado, son exactamente igual al peso del agua perdida.
When people ask me why do I combine Lacan with Marx, my first answer is, "Lacan already did it."
Cuando la gente me pregunta porque yo combino a Lacan con Marx, mi primera respuesta es, "Lacan ya lo hizo."
Fire and water combine.
agua y fuego combinados.
Or I can combine these two into one fantastic super-boob!
O, puedo juntar esos dos en un fantástico superseno.
The bruising on our vic and the ornate hilt of the dagger combine to form the golden star of Vergina.
El arañazo en nuestro vic y la empuñadura ornamentada de la daga de combinados para formar la estrella dorada de Vergina.
They were just trying to find a way to combine it with the demon's blood to extract its powers.
Estaban tratando de encontrar una forma de combinarla con la sangre del demonio para extraer sus poderes.
Any chance they might combine?
¿ Hay posibilidades de que puedan combinarse?
The Cornish are quicker than the Germans, but ever ready to combine and complain, and deserve their reputation as high-graders, which, if anything, is understated. "
Los ingleses son más rápidos que los alemanes pero siempre están listos a combinar y quejarse y se merecen la reputación de ser extra buenos lo que, en todo caso, es decir poco ".
Being the Hearst combine and their fucking ilk... got their eyes on taking over here, your staying suits my purpose.
Como el conglomerado Hearst y los de su maldita calaña tienen la mira puesta en apoderarse de este lugar que Ud. se quede beneficia a mis propósitos.
Wakes up this morning, in bed with the fucking Hearst combine... knowing he's got us by the balls.
Se despierta esta mañana acostado con la gente de Hearst sabiendo que nos tiene de las pelotas.
Human DNA and Vulcan DNA... Phlox says there's no medical reason why they can't combine.
El ADN humano y el ADN Vulcano Phlox dice que no hay razones médicas para que no se puedan combinar.
I merged your a.i. Cores so the two of you could have time together off-line.
Combiné sus núcleos I.A. para que las dos pudieran tener tiempo juntas, fuera de línea.
The right side of your brain... was severly damaged... we used donor tissue, also from the right side of cerebrum, and combine them together
- El lado derecho de su cerebro... -... Sufrió muchos daños
I see my coach at 3 : 00.
Me combiné Con mi entrenador a las tres.
I arranged to meet Soledad here.
Combiné para encontrar a Soledad aquí.
Eh, don't underestimate Charles'ability to adapt.
Se volvió evidente cuando combiné la información de Gene Evans con la metodología de Kim Rossmo que este asesino es un depredador sigiloso.
She's bangin'. "
Entonces tomé el baile de las strippers y Io combiné con payasadas.
Your pilot is preparing to combine evasive action with immediate descent.
Hemos informado a su piloto, y él se prepara para...