Consciousness перевод на испанский
3,815 параллельный перевод
really started to take hold in the public consciousness as a kind of symptom of the Civil Rights movement whereas in the 50s and early 60s it would have been lunch counters and marches in southern cities and busses.
empezó a arraigarse en la conciencia publica como un síntoma del movimiento de Derechos Civiles. Mientras que en los 50s y principios de los 60s hubieran sido reuniones para almorzar y marchas en ciudades sureñas y autobuses, ahora, todo era sobre la ira.
It was like a welt of social consciousness in filmmaking.
Era como un golpe de conciencia social en el cine.
Master's degree in both consciousness studies and alternative medicine.
Maestría en estudios de la conciencia y medicina alternativa.
And another one : "coherent consciousness."
Y otra... "la conciencia coherente".
He published some papers years ago... 30 years ago, on coherent consciousness...
Ha publicado unos artículos hace años... Hace treinta años, sobre la conciencia coherente...
30 years ago, he came up with this theory that TV could be ushering in an era of some sort of shared awareness, a collective consciousness.
Hace treinta años, comenzó con esta teoría de que la televisión podría estar marcando el comienzo de una era de algún tipo de conciencia compartida, una conciencia colectiva.
There's a professor at Princeton running something called The Global Consciousness Project.
Hay un profesor en Princeton trabajando en algo llamado El Proyecto de Conciencia Global.
Yeah, you must have crawled out before you lost consciousness.
Sí, debiste salir lentamente antes de peder el conocimiento.
He's been in and out of consciousness.
Ha estado recobrando y perdiendo la conciencia.
Right now he's in and out of consciousness, and we expect he will be for some time.
- Ahora está recuperando y perdiendo la conciencia, y esperamos que lo esté por un tiempo.
The only possible alliance today is with people's consciousness.
La única alianza posible hoy, es con la conciencia de la gente.
"NEVER WORDS WERE CLEARER" "the only possible alliance is with people's consciousness"
NUNCA PALABRAS ASI DE CLARAS la unica alianza posible es con la conciencia de la gente "
Loss of consciousness, severe concussion, laceration to the head, bruising. No obvious sign of internal bleeding.
Pérdida del conocimiento, conmoción en la cabeza, corte en la cabeza... moratones, sin señales evidentes de... hemorragias internas.
And Coherent Consciousness.
Y la conciencia coherente.
You'll need to know if he lost consciousness in the field.
Necesitarás saber si perdió el conocimiento sobre el terreno.
Sir, did you lose consciousness in the field?
¿ Señor, perdió el conocimiento sobre el terreno?
Shift consciousness and achieve an effortless merging of action and awareness... To allow yourself to cross through the threshold.
Cambia la percepción y conseguirás sin esfuerzo la fusión entre la acción y el conocimiento... que te permita traspasar la puerta.
When the missiles exploded, I lost consciousness.
Cuando explotaron los misiles, perdí la consciencia.
Recurrent loss of consciousness.
pérdida recurrente de la conciencia.
All consciousness separates, but in dreams we put on the likeness of the more universal, truer, more eternal man in the darkness of primordial night.
Toda la conciencia se separa, pero en sueños nos ponemos en la semejanza del hombre más universal, más verdadero y más eterno en la oscuridad de la noche primordial.
I remember reaching for it just before I lost consciousness.
Recuerdo que la busqué justo antes de perder el conocimiento.
I lost consciousness... while my adrenal system was working overtime.
He perdido el conocimiento mientras mi sistema adrenal está trabajando de más.
Father Shea regained consciousness.
Que el padre Shea acaba de recuperar el conocimiento. Genial.
The Janus Coin will facilitate the separation of a person's consciousness from their body.
La Moneda de Janus facilitará la separación de la conciencia de una persona de su cuerpo.
This is a consciousness raising moment.
Este es un momento de elevación de conciencia.
Albert Einstein was very adept in putting himself into altered states of consciousness through what he called his thought experiments, which were a kind of three-dimensional metaphorical reverie.
Albert Einstein era muy experto en ponerse en estados alterados de conciencia a través de lo que él llamaba sus experimentos de pensamiento, que eran como un ensueño metafórico de tres dimensiones.
Is it possible, as ancient astronaut theorists contend, that Einstein's ability to enter altered states of consciousness
¿ Es posible, como afirman los teóricos del astronauta ancestral, que la habilidad de Einstein de entrar a estados alterados de conciencia
If so, could there be evidence of other geniuses across human history whose greatest achievements materialized through altered states of consciousness?
Si es así, ¿ podría haber evidencia de otros genios en la historia humana cuyos mayores logros se materializaron a través de estados alterados de conciencia?
in this altered states of consciousness.
En su estado alterado de consciencia.
Srinivasa Ramanujan, as well as other geniuses in human history, were using altered states of consciousness to access an alien realm,
Srinivasa Ramanujan, como también otros genios en la historia humana, estuvieran usando estados alterados de consciencia para acceder a un reino alienígena,
There are really specific techniques where an individual can put out a question or a query, and if they are in that altered state of consciousness, they will receive information.
Hay técnicas muy específicas en donde un individuo puede preguntar o indagar, y si están en ese estado alterado de consciencia, recibirán información.
Your patient has gained consciousness.
Su paciente recobró la conciencia.
The whole concepts of the crossing point of light, the physics of consciousness, and interstellar communication all were developed on a kind of a vision quest we did here in'95 or'96.
Todo los conceptos de los Puntos de Intersección de la Luz, de la fisica de la conciencia y de la comunicación interestelar, todo fue desarrollado a partir de una búsqueda de visiones que hicimos aquí en el 95 o 96. todo fue desarrollado a partir de una búsqueda de visiones que hicimos aquí en el 95 o 96.
Given Schroedinger's idea that the number of all minds in the universe is one, in order to make this type of contact, a human could potentially access that single inner consciousness through intense meditation and then visualize his location
Según la idea de Schroedinger de que la cantidad de mentes en el Universo es uno, para establecer este tipo contacto, un humano puede potencialmente accedera esa única conciencia interna por medio de una meditación profunda y luego visualizar su ubicación
And we use consciousness, meditation, visualization, remote viewing, certain tones, and we do it in a group, when we can, or even as individuals.
Usamos la conciencia, la meditación, las visualizaciones las visiones remotas, ciertos tonos y lo hacemos en grupo cuando podemos, incluso como individuos.
- Relaxing, in that flow of consciousness. Exactly.
( Dr. Greer ) Relajarse, en ese flujo de la conciencia.
Though Greer went on to earn a medical degree and raise a family, he continued to study consciousness and contact.
Aunque Greer se dedicó a obtenerun título médico y a criar una familia, continuó sus estudios de conciencia y contacto.
This really is the opening to an entirely new science of consciousness.
Esto es realmente el principio de una ciencia de la conciencia completamente nueva.
You can maybe think of consciousness as a television set.
Ustedes podrían tal vez imaginar a la conciencia como un televisor.
So this is very much like the state of how we understand the mind and consciousness.
Esto es muy parecido al estado de cómo comprendemos la mente y la conciencia.
Consciousness is a non-local field, and it isn't limited to your brain waves and body.
La conciencia es un campo no localizado, como tampoco está limitado a la ondas cerebrales o al cuerpo.
Just like consciousness can have positive effects on the Zeitgeist or ether, it can also work the other way.
Así como la conciencia puede tener efectos positivos en el Zeitgeist o el ter, también puede funcionar al revés.
Fear, panic, and strife were imprinted in the public consciousness to what end?
Miedo, pánico, y lucha fueron introducidos en la conciencia del público ¿ con qué fin?
or joining consciousness to unite with the beings who are prepared to communicate with us.
o uniendo nuestras consciencias para unimos con los seres que están preparados para comunicarse con nosotros.
He could've been disoriented as a result of the stabbing... lost consciousness, then, he just fell.
Podría haber estado desorientado a causa del apuñalamiento, perdió la consciencia y después, simplemente se cayó.
Because if I start to lose consciousness I'm shooting you first.
Porque si empiezo a perder el conocimiento, te dispararé primero.
I'm about to lose consciousness so, uh, I need you to zip-tie yourself along with your friend, okay?
Estoy a punto de perder el conocimiento, así que... Necesito que te ates junto a tu amigo, ¿ está bien?
He regained consciousness last night.
Retomó la conciencia anoche.
Detective Bell's sibling lost consciousness, but before he did, he makes a valiant attempt to make sure that he doesn't end up a prop in that masquerade.
El hermano del detective Bell perdió la consciencia, pero antes, hizo un valiente intento para asegurarse de que no acabara como un decorado de esa pantomima.
According to native American folklore, tribal priests, known as shamans, are able to reach a higher state of consciousness by communicating telepathically with the spirit world.
Según el folklore nativo americano, los sacerdotes de la tribu, conocidos como chamanes, son capaces de alcanzar un estado superior de conciencia para comunicarse telepáticamente con el mundo espiritual.
Traditional shamans go into altered states of consciousness, and many of them believe that they are dealing now with spirits.
Los chamanes tradicionales entran en estados alterados de conciencia, y muchos de ellos creen que están tratando con los espíritus.