Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Constantly

Constantly перевод на испанский

4,684 параллельный перевод
Like every road is constantly curvy.
Como si todas las carreteras son una curva constante.
You have to constantly think what move would annoy your opponent the most when you're playing.
Cuando juegas tienes que pensar siempre qué movimiento le molestará más.
You are constantly in danger.
Estás constantemente en peligro.
They can play constantly and just pee in a bottle.
Pueden jugar de manera constante y simplemente mear en una botella.
Mom's like a vault that's constantly open and constantly talking.
- Mamá es como una tumba, una que está constantemente abierta y constantemente hablando.
He leaves this great temple here, so that he could constantly communicate with his cosmic afterworld and his earthly domain.
Dejó aquí este grandioso templo, para que él pudiera comunicarse constantemente entre el otro mundo cósmico y sus dominios terrenales.
It's hard to pass his class when you're dating all the wrong guys and constantly fighting with your friends and getting your heart ripped out.
Es difícil aprobar su clase cuando sales con los chicos equivocados y estás constantemente peleada con tus amigos y rompiéndote el corazón.
You're constantly under my surveillance.
Estás bajo mi vigilancia continua.
And yet after all this he is still manages to be constantly right! He's just always right, always —
Y después de todo el todavía se las arregla para tener siempre razón, siempre tiene la razón, siempre.
The fact is that the Treasury is constantly short of money, and so a new tradition has arisen : to pawn the Imperial State Crown as security.
La cosa es que el tesoro nunca tiene dinero, y aparece una nueva tradición para comprometer a la corona.
Well, the Earth is invaded almost constantly on Doctor Who, and he's always there to save us.
Bueno, en Doctor Who están casi siempre invadiendo la Tierra, y él siempre está ahí para salvarnos.
Constantly going in and out of the police station.
Constantemente entrabas y salías de la estación de policía.
Since Rut and Adam are constantly ragging on my favorite sport as being easy,
Desde Surco y Adam es Constantemente gastando una broma con Sobre mi deporte favorito Como ser fácil,
Things constantly investigated by Choi Kyung Hee not Ji Dong Cheol, but director Kim.
Lo que constantemente investigaba la reportera Choi Gyeong Hee... no era a Ji Dong Cheol sino al Director Kim.
= = In order to get it, he constantly urged Chairman Park.
Para conseguirlo, constantemente urgió al Presidente Park.
It's very simple to find him. He has diabetes so he has to constantly inject insulin into his stomach.
Tiene diabetes, así que se inyecta insulina en el estómago constantemente.
You're just aware, constantly, that this is rally-bred.
No eres más que consciente, constantemente, que es manifestación de raza.
Justice is gonna be sewed, and we love you, and we are just thinking of you and just praying for you constantly, okay?
Se hará justicia y te amamos y rezamos por ti y pensamos en ti constantemente.
I can't see life sometimes because of the fog of death constantly hanging over.
Puedo de y t ver la vida a veces causa de la niebla de la muerte constantemente se cierne sobre.
And until we self-maintenance, and we reproduce constantly.
Y hasta logramos el auto-mantenimiento, y nos reproducimos constantemente.
No, you were outrageous, constantly criticizing me, wearing me down, saying that you would have me knocked off if I told the truth.
No, tú eras el escandaloso, siempre criticándome, desgastándome, diciendo que harías que recibiera una paliza si decía la verdad.
At least she wasn't constantly built up and promised things...
Al menos no era proceso constante de acumulación y prometió cosas...
We were entirely successful in all our cliff jumps because I feel that we were constantly led by the idea that we were glorifying mankind's beautiful spirit of seeking adventure and that we were within our rights of freedom and dominium over all the Earth.
Tuvimos éxito total en nuestros saltos porque creo que constantemente nos guiaba la idea de que estábamos glorificando el bello espíritu humano aventurero y de que estábamos en nuestro derecho de libertad y dominio sobre la Tierra.
John drew me constantly, had to spend a fortune on pencil and paper.
John me dibujaba constantemente, debió gastar una fortuna en lápiz y papel.
Almost constantly, one intermiable succession of minor ailments.
Casi constantemente, una sucesión interminable de pequeños malestares.
Instead of constantly ask companionship and attention.
En vez de pedir constantemente compañía y atención.
So I fight, constantly.
Así que lucho constantemente.
I'm checking it constantly because I'm in a state of disbelief.
Lo reviso constantemente porque estoy en un estado de incredulidad.
The man who calls you constantly...
¿ El que te llama contantemente? ¿ Es un rabino?
Bacteria are incredibly social - they live in armies - they live in armies of seven trillion and they are constantly communicating with each other, they are constantly exchanging data ;
Las bacterias con sumamente sociales. Viven en ejércitos. Viven en ejércitos de siete billones y se comunican constantemente entre ellas, intercambian información contantemente.
Each state is constantly arguing about the fact that they don't have enough money for for their public education, but then at the same time, they'll take state funds-or in a lot of cases, federal money - and put it into the prison system.
Cada estado está constantemente peleando por el hecho de que no tienen suficiente dinero para la educación pública, pero al mismo tiempo, usan fondos estaduales, o en muchos casos, fondos federales, para el sistema carcelario.
However, new research is constantly expanding the range of possible treatment options.
Sin embargo, la nueva investigación constantemente expande la gama de posibles opciones de tratamiento.
I finally meet someone that I really care about, and you think that I should force a breakup, sit around stuffing my face and complain constantly.
Finalmente me encuentro con alguien que realmente me importa, y creo que yo debería forzar una ruptura, sentarse alrededor de relleno mi cara y se quejan constantemente.
If you do, you owe it to me, because I don't think you have any ideas with your critical voice constantly inside my head.
Si la tienes, me la debes, porque no se me ocurre nada... con tu voz crítica constantemente en mi cabeza.
I am luckier than most girls that get sent overseas or stuck in a dungeon where they are raped constantly.
No, tengo más suerte que la mayoría de las otras chicas que envían al extranjero o quedan atrapadas en un calabozo, donde las violan constantemente.
He's the kinda guy that just constantly says all the wrong things, a bull in a China shop, totally embarrassing to be around.
Él es el tipo de hombre que acaba constantemente dice que todas las cosas malas, un elefante en una cacharrería, totalmente vergonzoso a su lado.
No, we're constantly trying to make each other feel bad, hoping that it will make us feel better.
Constantemente nos hacemos sentir mal... esperando que eso nos haga sentir mejor.
- And I'm constantly thinking on one particular.
- Y estoy constantemente pesando en algo en particular
Because maybe if we're switching positions constantly, she'll lose track of who's where.
Porque a lo mejor si estamos cambiando posiciones constantemente, ella va a perder la noción de quién es donde.
What was the name of this camp for football, of which constantly talking about, again? Madrid like?
¿ Cuál es el nombre de este campo de fútbol, ​ ​ de la que usted habla permanentemente, de nuevo?
meckerst you're constantly on the job and if you are honest, there's no reason one does not stop here.
Usted meckerst en constante trabajo y si eres honesto, no no es una sola razón aquí para detenerte.
was constantly lived in fear of our pursuers.
Nunca había vivido en el temor de nuestros perseguidores.
Programming professor gets me and Martin here mixed up constantly.
Profesor de programación me pone y Martin aquí confundido constantemente.
It's like there's a shot clock, constantly winding down to one, and I gotta hit the last shot.
¡ Es como un cronómetro y tengo que meter canasta!
He would be constantly victimised and abused and attacked.
Hubiera constantemente sido víctima y abusado y atacado.
When children pick up a new word, they tend to say it constantly.
Cuando los niños recoger una nueva palabra, tienden a decir que constantemente.
You've been calling me constantly!
- ¡ Has estado llamándome constantemente! - ¿ Lo hice?
It is an extremely common mistake, people think the writer's imagination is always at work, that he's constantly inventing an endless supply of incidents and episodes, that he simply dreams up his stories out of thin air.
Es un error extremadamente com煤n : La gente cree que la imaginaci贸n del escritor siempre trabaja que inventa constantemente una infinidad de incidentes y episodios que simplemente sue帽a sus historias de la nada.
You wouldn't say that if you were constantly obliged to be in the saddle.
No lo dirías si... estuvieras obligado constantemente a estar en la silla de montar.
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes.
Tú eres muy callado, muy rudo y tú no dejas de hacer bromas.
You're constantly under my surveillance.
Estás bajo mi vigilancia constante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]