Corazon перевод на испанский
2,254 параллельный перевод
How to be the mom of a kid with heart failure.
Como ser la mama de un niño con el corazon malo?
You think you can spoil my plan to get jamie back with your stupid defective heart?
Piensas que puedes arruinar mi plan para traer a Jamie de vuelta con tu estúpido corazon defectuoso?
But I got to tell you - - when I came home and found him reading a book, it just about gave me a heart attack.
Pero tengo que decirte que cuando llegue a casa y le vi leyendo un libro, Casi me da un ataque de corazon
My heart's still set on u.S.C.
Mi corazon todavia esta en U.S.C.
But the heart wants what the heart wants.
Pero lo que el corazon quiere es lo que ella quiere
Place the scroll on the altar stone at the heart of the circle.
Pon el Rollo en el altar de piedra en el corazon del circulo.
I don't understand it but sometimes the heart knows things the mind can't explain.
No lo entiendo? pero a veces el corazon sabe cosas que la mente no puede explicar.
like it's a lost dark heart that sees... ¶ you - - it's time to go down and unleash the monster of cock.
... como un corazon oscuro que ve... Tu, es el momento de que bajes y sueltes el monstruo de la polla
Why don't you take Marge for a walk, open your heart and see what pours out?
¿ Porque no llevas a marga a caminar abres tu corazon y ve que emana de el?
Yeah, my heart is all a-fricking-tWitter.
Claro, mi corazon reboza de jodida emocion.
¶ yeah, yeah ¶ look, I don't want to break the girl's heart, but I can't take any more power ballads.
¶ yeah, yeah ¶ Mira, yo no le quiero romper el corazon a la chica, pero ya no puedo tomar mas baladas de poder.
You know, I'm all for a little affair of the heart, but that dude?
Sabes que estoy disponible para un pequeño affair del corazon, pero ese tio?
That's like being offered the choice of marrying two women, one of them unkind and ugly and the other beautiful with a heart of gold and saying, "No, I want the brutal minger."
Es como que te ofrezcan casarte con dos mujeres una de ellas desagradable y fea y la otra guapa y con el corazon de oro y digas : "No, quiero a la bruta horrible"
It is an abstract quantity of immense impact... the rate of motion at the very heart of all existence.
No podemos conseguirlo, ni tocarlo. Este es un valor abstracto con gran influencia marca el ritmo del corazon de todo lo que existe.
Right at the heart of the Gaelic kingdom was the spectacular hillfort of Dunadd, rising up out off the great flatness of Moine Mhor, which means "the big bog".
En el corazon del reino Gaels estaba el espectacular hillfort de Dunadd, surgiendo de la gran planicie de Moine Mhor, que significa "el gran pantano".
Iona lay at its spiritual heart.
Iona pone su corazon espiritual.
"My body leaps and bounds for joy, " so much is my heart set on you. "
"Mi cuerpo salta sin límites por la alegría, tanto que mi corazon es tuyo."
# A heart whose love
# Un corazon cuyo anor
You've seen the evil that lurks in the hearts of men- -
Uno ha visto el mal que acecha en el corazon de los hombres -
See, it kills the brain, leaves the heart pumpin'.
Mira, mato al cerebro y el corazon deja de bombear
You broke my heart, kid!
Rompiste mi corazon, niño.
You broke my heart, kid.
Rompiste mi corazon, niño.
And I won't be coming home l heard that a broken heart ls better left alone
Y no regresara a casa Escuche que un corazon roto es mejor dejarlo solo.
Followyourheart.
Sigue tu corazon.
Are yo that fucking heartless?
¿ En serio no tienes corazon?
Heartless?
¿ Corazon?
Disco is the music of the heart.
Es la musica del corazon
My dear Guillaume, what a warm welcome.
Mi Guillaume Tu invitacion me ha tocado el corazon
Three bodies, one heart.
Ustedes son 3 cuerpos.... 1 corazon
Her heart is twice ever since.
Su corazon es el doble desde entonces.
I can't hide it any further, my heart beats for you with fervor
No puedo ocultarlo mas, mi corazon golpea parati con fervor
Oh my heart beats for you
Oh mi corazon golpea para ti
I think people who lose their hearts too easily are never very happy in life.
Creo que las personas que entregan su corazon facilmente nunca seran felices.
... and your guts turn with it, your heart labours with it till the sin flows through your blood.
... y tus tripas se mueven, tu corazon trabaja hasta que el pecado fluye por tu sangre.
His death was a deep hurt in my heart and in my brain, too.
Su muerte fue una profunda herida en mi corazon, y también en mi cerebro.
He'd be heartbroken, that's sure.
Le habría roto el corazon, eso seguro
And, oh, it sickens my heart and that of Ray's. ... to see you lie before God.
Y, oh, verte mentir a Dios, eso pone enfermo... mi corazon y el de Ray.
He once punched a kid named Linny Dale so many times her heart stopped.
Una vez le dio puñetazos a una chica llamada Linny Dale. tantas veces que su corazon se detuvo.
I'm actually on the way to the hospital.they- - took a chest x-ray yesterday, checked my heart and everything, and it looks good, so I may go under the knife tonight.
En un rato voy al hospital. Ellos- - hicieron estudios de pecho con rayos X, chequearon corazon y todo, y se ve bien, asi que puede que me operen hoy a la noche
Your heart is in really good shape, and all the blood tests came back very good, so I think we're on for later today.
Tu corazon esta en muy buena forma y los tests de sangre salieron muy bien asi que supongo que estamos listos para hoy a la noche
# Give yourself to simple slumber # # all your dreaming unencumbered # # leave every burden # # sleep and rest your weakened body # # weary mind, and weary heart # # close your eyes allow the darkness come #
# Entregate a simplemente soñar # # soñando sin cargas # # deja toda pena # # duerme y descansa tu cuerpo debilitado # # mente cansada, corazon cansado # # cierra tus ojos permite a la oscuridad venir #
- # Never gave my heart completely #
- # Nunca entregue mi corazon completamente #
My heart is here, on the other side.
mi corazon esta aca, en el otro lado.
Own the meaning of a man's life and you own his heart.
posee el significado de la vida de un hombre y poseeras su corazon.
I believe the heart of the tree knows which way it needs to grow.
yo creo que el corazon del arbol sabe hacia que lado debe crecer.
Everything has a heart.
todo tiene un corazon.
I think - you know, maybe that's it.
UN VIAJE SALVAJE AL CORAZON DEL SUEÑO AMERICANO
I felt sick to my stomach.
Me hace mal al corazon
Mi corazon's... it's muy heavy.
Está muy pesado.
# As I sit here tonight.
426 00 : 39 : 09,880 - - 00 : 39 : 12,394 Era como si fuesemos verdaderas estrellas del cielo... iluminando la tierra con nuestro brillo. Mi corazon casi se sale del pecho mientras la escuchaba cantar.
What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped.
Lo que quiero decir es que una cara femenina atractiva deberia ser ligeramente en forma de corazon.