Cruella перевод на испанский
214 параллельный перевод
Oh, must be Cruella, your dearly devoted old school mate.
Uhh... debe ser Cruella.. Tu querida y devota compañera de escuela
Cruella De Vil.
Cruella de Vil... eso es!
That's it! Cruella De Vil Cruella De Vil
Cruella de Vil, Cruella de Vil...
Look out for Cruella De Vil
Cruella de Vil!
For heaven sakes, where are they?
¿ Cuantas veces debo preguntar donde? ¿ Quien Cruella?
Cruella, isn't that a new fur coat?
Cruella... ese es un abrigo de piel nuevo?
Oh, Cruella.
Ohhh... Cruella
- Won't you have some tea?
No quieres una taza de te, Cruella?
- You will, won't you, dear?
¿ Lo harás querida? Si Cruella...
- Yes, Cruella. Don't forget, it's a promise.
No olvides que lo prometiste...
At first you think Cruella is a devil
"Primero creerás que Cruella es el diablo"
Cruella Cruella De Vil
Cruella..., Cruella... De Vil.
- Cruella, he seems...
- Cruella, el...
- Anita, darling. - Oh. Cruella.
Anita, querida.
Yes, Cruella.
Si, Cruella.
Thank you, Cruella.
Gracias, Cruella.
Well, so they thought they could outwit Cruella.
Así que... Creyeron que podían engañar a Cruella.
Pongo, there's Cruella.
Pongo, ahí esta Cruella.
There she is, Cruella.
Ahí viene... Cruella.
You've seen her kind of eyes Watching you from underneath a rock Cruella De Vil
"Te darás cuenta que verla a los ojos Es mucho peor que ver a Satanás Cruella de Vil..., Cruella de V..."
Cruella De Vil stole all the puppies.
Cruela De Vil robó todos los perritos.
I wish Cruella would just make the freaking coat.
Espero que Cruela termine de hacer el saco de una buena vez.
Oh, must be Cruella, your dearly devoted old schoolmate.
Oh, debe ser Cruella, tu queridísima compañera de escuela.
Cruella de Vil.
Cruella de Vil.
- Who, Cruella?
- ¿ Quién, Cruella?
Cruella, isn't that a new fur coat?
Cruella, ¿ ése no es un nuevo abrigo de piel?
Oh, Cruella.
Oh, Cruella.
- Yes, Cruella.
- Sí, Cruella.
- Cruella, he...
- Cruella, el...
Yes, Cruella.
Sí, Cruella.
- Sorry, Cruella.
- Disculpa, Cruella.
Well... so they thought they could outwit Cruella.
Bien... así que pensaron que podían eludir a Cruella.
Pongo, there's Cruella.
Pongo, ahí está Cruella.
Cruella.
Cruella.
Considering I'm one notch below Cruella De Vil on the popularity scale, great.
Considerando que soy más impopular que Cruella De Vil, estupendamente.
I met Cruella de Ville's less nice sister this morning she completely deflated me
Hoy conocí a la hermana malvada de Cruela de Vil. - Me deprimió completamente.
Whatever you say, Cruella.
Cruela.
Got it, Cruella.
Cruela.
Nothing, nothing. Not a thing, Cruella.
Cruela.
A reformed drunk... on her knees at church, begging, you know, Jesus, Mary and Joseph and every goddamn saint in heaven to forgive her for giving birth to Cruella de Fag, you know?
La alcohólica reformada, de rodillas en el templo... suplicando, ya sabes, a Jesús, Maria y José... y a todo los malditos santos en el Cielo para que la perdonaran... por haber dado a luz a "Cruela De Marica".
What'd I do to Festus?
No sé qué he hecho a Cruella para que se cabree tanto.
- You call her Festus.
- A lo mejor llamarla Cruella.
Sweet justice.
Dulce justicia. Cruella de Vil no te envidia, querida.
Oh!
Cruella...
Cruella
Cruella...
- Who, Cruella?
No se a qui...
- Sorry, Cruella.
- ¡ Anita!
Yes.
- Perdón, Cruella.
To Cruella de Vil.
mamá.
"Phil recycles this, Phil recycles that." Oh, yeah. I feel good about this,
Sí, me siento bien al respecto a dejar a nuestro perrito con Cruella DeVille.
- Cruella.
- Cruella.