Crème перевод на испанский
343 параллельный перевод
All the best people stay here.
Aquí se hospeda la crème de la crème.
Ah, it is a chop, signore, with a very fine crème sauce, potatoes, asparagus, stuffed tomato, and other fresh vegetables.
Ah, es toda una chuleta, signore, acompañada de una fina salsa cremosa patatas, espárragos, tomates rellenos, y otras verduras frescas.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
Impone más... que Crème de Sotte de la Magnieux con sopa de cola de canguro Vanderbilt... y ancas de rana con mayonesa a la Maître.
- I know, the crème dee-lay crème.
La flor y nata.
We have very delicious creme glacé.
Tenemos deliciosos crème glacé.
First, some nice filet of marinated herring à la crème.
Primero un filete a la marinera bañado con crema.
- Is the crème brûlée for table 5...?
¿ - El crèyobrlée son para mesa 5?
- The crème brûlée.
- El crèyobrlée.
- The crème brûlée?
¿ - El crèyobrlée?
Crème de menthe.
Crema de menta.
- It's creme de fraises, dear.
- Es "crème de fraises".
Like crème de menthe.
Como crema de menta.
It's à la crème!
¡ A la crema!
Theyll say that youre the crème de la crème
Dirán que sois la flor y la nata
The brandy and the crème de cacao.
El brandy y la crema de cacao.
Lobster crème canapé to start with.
De entrada, canapés de crema de langosta.
Crème caramel. Look at this garbage.
En caramelo, ¡ Mamma mía, qué olor!
And, Willard, Mrs. Flint will have the crème Senegalese, Steak Diane pommes soufflé, profiteroles with chocolate sauce and break out a bottle of La Tache.
Y, Willard, la señora Flint tomará la crème Senegalese, el filete Diane pommes soufflé, profiteroles con salsa de chocolate y abra una botella de La Tache.
Chicken with rice and salad.
Arroz a la inglesa, verdura cocida y "crème caramel".
And a crème de menthe frappé.
Y Pipermint.
All my pupils are the crème de la crème.
Todas mis alumnas son la crème de la crème ( la flor y nata )
Do you think Mr. Lloyd is the crème de la crème... or Mr. Lowther?
¿ Crees que el Sr. Lloyd es la flor y nata... o el Sr. Lowther?
"Little girls, if you will only listen to me... I will make of you the crème de la crème."
"Muchachitas, si me prestáis atención... yo os convertiré en la flor y nata".
- "Mr. Lowther... you are the crème de la crème".
Vd. es la flor y nata ".
And all my pupils are the crème de la crème.
Y todas mis alumnas son la flor y nata.
Little girls... I am in the business of putting old heads on young shoulders... and all my pupils are the crème de la crème.
Chicas... yo me dedico a poner cabezas viejas sobre hombros jóvenes... y todas mis alumnas son la flor y nata.
The crème de la crème.
La creme de la creme.
It's crème de la crème à la Edgar.
Crème de la crème à la Edgar.
It's crème de la crème à la Edgar.
Es crème de la crème à la Edgar.
So that's crème de la crème à la Edgar.
Conque... crème... de la crème à la... Edgar.
You know, I get the crème de la crème.
Mi clientela es la flor y nata.
Pippo creme? No.
- ¿ Pippo Crème?
- Crème de Menthe.
- Crema de Menta.
- Bring me another crème de menthe.
- Traeme otro licor de menta.
I got the crème de la crème.
Yo tengo la créme de la créme.
- and the crème de la crème. - Way down deep, he's very superficial.
Es muy superficial en el fondo.
Do you want a crème de cacao or a cognac, perhaps?
¿ Quiere una crema de cacao o un coñac quizá?
Well... Crème caramel or ice-cream?
Bien... ¿ Crema-Caramelo o Helado?
That's a lot of hair crème, isn't it, skipper?
Un montón de crudo, ¿ verdad, capitán?
'This man stands for the creme de la creme'of the wrestling world.'
El hombre es la crème-de-la-crème en la lucha libre.
Cyclone City, Dream Angel, Hell-bent for Texas Love on a Pogo Stick, Moth and Rust, Earthrise Crème de la Crème, Tall Man from Tennessee Chicken at the Wheel, Sea Dog Invasion of the Pickle People Odyssey of Pain, The Pagan Plunder and his last and greatest moving picture extravaganza Night Wind.
Ciudad Ciclón, Angel de Ensueño, Decidido a ir a Texas Amor a los Saltos, Polilla y Moho, Elevación Terrestre Crème de la Crème, El Alto de Tennessee Gallina al Volante, Lobo de Mar La Invasión de la Gente en Salmuera Odisea del Dolor, El Botín Pagano y su última y más espectacular obra cinematográfica Viento Nocturno.
The dress Janet's wearing has been given by Crème de la Crème Modes of downtown Denton... and we've been asked that you take note of the individual styling and exquisite tailoring.
El vestido que lleva Janet ha sido cedido por Crème de la Crème Modes del barrio bajo de Denton... y nos piden que tomeis nota de ese estilo único y del exquisito diseño.
Tomorrow, I'll do a boeuf bourguignon... followed by a nice creme brulee... or maybe a chestnut cream vacherin.
Mañana cocinaré "boeuf bourguignon"... seguido por un "crème brûlée"... o un "vacherin" con crema de castaña.
No, if I could have a crème de Cassis or a sirop de banane.
¿ No tiene licor de cassis o de banana?
- Cognac and crème de menthe.
- Coñac con crema de menta.
Which is the brandy? Which is the crème de menthe?
¿ Cuál es el brandy y cuál es la crema de menta?
Yep, you two gentlemen had four peach daiquiris and three crème de menthe frappés.
Sí, ustedes dos caballeros tenían cuatro daiquiris de durazno y tres crema de menta frappés.
Our student body here is handpicked by me... from the crème de la crème... of students all across this great land of ours.
Yo elijo personalmente al alumnado... de la crema y nata de los estudiantes... en todo nuestro gran país.
I don't want to have a bath, I want the crème caramel!
No quiero bañarme, quiero comerme un flan.
You have a choice of Caffé Lolita, or tequila, or crème de menthe.
Café Lolita, tequila o crema de menta.
Crème de menthe!
- Un Biter.