Crêpe перевод на испанский
69 параллельный перевод
# Your nightshirt is made of crêpe de chine, # your heart is made of stone, # you've no idea how much I'm in love, # only I alone know about it.
# Tu blusa es de crêpe de chine, # tu corazón, de piedra. # no tienes idea de cuánto te quiero, # sólo yo lo sé.
# then your heart would be made of crêpe de chine # and not, like it is now, of stone.
# Tu corazón sería entonces de crêpe de chine # y no como ahora, de piedra.
# your shirt is made of crêpe de chine, # your heart is made of stone, # you've no idea how much I'm in love # only I alone know about it.
# Camisón de crêpe de chine, # corazón de piedra, # no tienes idea de cuánto te quiero, # sólo yo lo sé.
# If you only knew how nice I can be to women, # then you wouldn't say no any longer, # then your heart would be made of crêpe de chine
# Si supieras cómo puedo tratar a una mujer, # no me rechazarías más.
# and not, like it is now, of stone.
# Tu corazón sería entonces de crêpe de chine # y no como ahora, de piedra.
Believe me, a cozy bedroom, a bed with silk cushions, and Madame in a shirt of crêpe de chine.
Créeme, un dormitorio confortable, una cama con almohadones de seda, y la señora, en camisón de crêpe de chine.
Yes, madame, crêpe from China, very light tea, we've got more than five nuances, it came only yesterday.
Sí, señora, gasa de China, una tela muy ligera. Sí. Tenemos más de cinco diferentes.
I suggest something in crepe de Chine, with one of those ducky what do you call them?
Le sugeriría crêpe de China, con un cuello... ¿ Cómo se llama?
Crepe suzette.
- Una crêpe. - Que sean dos.
Crepe suzette?
- ¿ Crêpe suzette?
Crepe suzette.
Crêpe suzette.
The crêpe suzettes àla Romanov are very good here.
Los crêpe suzettes a la Romanov son muy ricos aquí.
Crêpe de Chine, of course.
Crepé de China, por supuesto.
Come on, Louis, let's have a crêpe suzette.
Toma un "crêpe suzette".
Madam, I love your crêpe suzette I think your crêpe suzette is wonderful
Señora, me encanta vuestro "crêpe suzette", vuestro "crêpe suzette" me parece maravilloso.
But for the moment, let's forget All about your crêpe suzette
Pero por el momento olvidemos los "crêpe suzettes".
Some actress, not a bit more talented than I am is sitting at a lovely table having lobster and crêpe suzettes and champagne.
Alguna actriz, sin más talento que yo está en una bonita mesa comiendo langosta y crépe suzettes y bebiendo champán.
- You had order after order of crepe suzette.
- Tenías muchas órdenes de crêpe suzette.
That was my New Year's resolution, to have my fill of crepe suzette.
Ése era mi propósito de Año Nuevo, tener mi dosis de crêpe suzette.
It was in one of those little basement restaurants on 52nd Street. Nick's. Specializing in hors d'oeuvres.
Estaba en un restaurante de la calle 52, Nick's, especializado en hors d'oeuvres, Chateaubriand y crêpe suzette.
You don't scare me with your crêpe-georgette shirts!
¡ No me intimidas con tus camisas de crespón Georgette!
- Good morning. Do you have crepe georgette?
- ¿ Tienen "crêpe georgette"?
You've studied the layout, worked out your timetable, put on dark clothes with crêpe-soled shoes and a rope, face blackened.
Conoces el sitio, tienes los planos, conoces las costumbres, te has puesto un traje oscuro, con zapatos de suela de crêpe.
Crêpe suzettes. "
Crêpe suzettes ".
Robe de crêpe noir.
Vestido de crespón negro.
Look, burned or raw pancakes.
¡ Idea genial! ¿ Quién quiere crêpe?
Crêpe surprise, peeled walnuts and a tawny or crusty port.
Crepe sourprise, nueces peladas o hierba crujiente.
Name one other man who has crêpe suzettes for lunch.
Dime si algún otro hombre tiene crêpe suzettes para el desayuno
Crepe de Chine.
Crêpe de Chine.
I think I'll go out for a crêpe instead.
Creo que saldré a por una crepe.
Didi, bring me a crêpe, please.
Didi, tráeme una crepe, por favor.
Crêpe...
- Crepes de mermelada.
Watch out for the crêpe suzettes.
Cuidado con las crêpe suzettes.
I'm sure. I'll have a sugar crêpe and a beer.
Le encargo una crepa con azúcar y una cerveza.
Make a crêpe and put sugar on it!
¡ Con la masa, haces una crepa y le echas azúcar encima!
- Another sugar crêpe.
- ¡ Otra vez me pidieron una crepa con azúcar!
We also have a crêpe soufflée with spinach and squid sautéed in its own essence.
También una crêpe soufflée con espinacas y calamares en su propia salsa...
... crêpe soufflée spinach soufflée...
... crêpe soufflée espinacas soufflée...
Crêpe de chine, printed specially for me.
Un Crêpe de Chine, estampado especialmente para mí.
- Crêpe?
- ¿ Crêpe?
I'll have a Plougastel crêpe with half a bottle of cider.
Me tomaría otro con media botella de sidra.
a delightful design beautifully molded in black crepe with clever white beading on the sleeves.
"La Viuda Alegre", un delicioso diseño bellamente moldeado en crêpe negro, con unas cuentas blancas en las mangas.
Weekend teams a radiant gown of pearl-white crepe...
"Fin de semana" presenta un radiante vestido largo de crêpe color perla con...
You want a hotdog or a crepe?
¿ Un perrito caliente o una "crêpe"?
While Cathy adores a minuet, a ballet russe, and crêpe suzette, our Patty likes to rock'n'roll.
Aunque a usted le guste el ballet y las crêpes suzette, a su pequeña le gusta el rock and roll.
Our Hero ate a Brazilian crêpe at The Valparaiso, and spoke with a dentist.
Nuestro Héroe comió un crêpe brasileño en el Valparaiso, y habló con un dentista.
I just wish I had a fucking crêpe.
Desearía tener una puto creepe.
She has to sleep on her back for a month, otherwise her face will flatten like a crepe.
Debe dormir boca arriba durante un mes, Para que su cara no se quede como una crêpe.
"A group of regal-looking mourners are extravagantly swathed in black crêpe."
"un grupo de lamentadores con aspecto real extravagantemente embrujados en crepe negro."
They've not only got to have months of training, but you even give them crêpe bandages and gum shields. It's true.
Es así.
- I called it baby crepe.
- Se llama bebé Crêpe