Cultural перевод на испанский
2,934 параллельный перевод
Countries are now suing for the return of their cultural treasures.
Los países piden que devuelvan sus tesoros culturales.
You guys have to be aware of the cultural customs.
Vosotros chicos teneis que ser conscientes de las costumbres culturales.
Cultural advantage.
Ventajas culturales.
Can't I contribute to our global cultural hegemony with a nice frosty cola?
¿ No puedo contribuir a nuestra hegemonía cultural global con una agradable y fresca cola?
You see? Here we have a significant cultural divide.
Mira, tenemos una diferencia cultural significativa.
He's a cultural linguist or some pompous crap.
Es lingüista, o un presuntuoso de mierda.
I'm a cultural attaché of the Tanzanian consulate.
Soy el Agregado Cultural del Consulado Tanzano.
The police notified our cultural centre that... an ancient Indian burial ground was unearthed on some piece of land you own.
La policía notificó a nuestro centro cultural que un antiguo cementerio indio fue desenterrado en un pedazo de tierra que dices que eres dueño.
You should swing by the cultural centre and sign over that land to us now or who knows what they'll discover.
Así que deberías pasar por el centro cultural y entregarnos esa tierra a nosotros, o quién sabe qué podrían descubrir.
That's all encompassing, that is multi-cultural.
Eso todo lo incluye, eso es multi-cultural.
And, Morgan, you're in charge of evaluating the candidates'cultural knowledge.
Y, Morgan, estás a cargo de evaluar el conocimiento cultural de los candidatos.
A concert, cultural events...
Un concierto, eventos culturales...
It's like a cultural exchange thing.
Es como una cosa de intercambio cultural.
We share a cultural connection.
Compartimos un vínculo cultural.
Taiping Rebellion, The Xinhai Revolution, as well as the Japanese invasion of China, it has been the biggest school of martial arts in southern China, and it is also counted as a protection project of a state-level intangible cultural heritage.
Rebelión Taiping, la revolución de Xinhai, así como la invasión japonesa de China, ha sido la escuela más grande de las artes marciales en el sur de China, y también es considerado como un Proyecto de protección de un patrimonio intangible cultural a nivel estatal.
KANG Ji-seung of MBS cultural productions!
¡ Kang Ji-seung de Producciones Culturales MBS!
China is the world's fastest growing nation... but its people also work hard to preserve its unique cultural history.
China es la nación de crecimiento más rápido del mundo. Pero su gente también trabaja duro para preservar su historia cultura original.
Yunnan Province Cultural Center.
- Sí. - Centro Cultural de la Provincia de Yunnan.
Yunnan Province Cultural Center?
¿ Centro Cultural de la Provincia de Yunnan?
Not the Yunnan Province Cultural Center.
Esto es el Centro Cultural de Kunming, no el Centro Cultural de la Provincia de Yunnan.
We want to go to the Yunnan Cultural Center.
Nosotros queremos ir al Centro Cultural de Yunnan.
It's a popular tourist attraction but it's also a place of pilgrimage for lots of Jews and Christians who want to explore their religious and cultural roots.
Es una atracción turística popular pero también es un lugar de peregrinaje para muchos judíos y cristianos que quieren explorar sus raíces religiosas y culturales. Esto es lo que vamos a hacer.
This is a very, very nice example of the multiplicity of cultural influences that we see in the Philistine culture.
Es un muy buen ejemplo de la multiplicidad de influencias culturales que vemos en la cultura filistea.
That's a nice idea, but the beautiful coastal works of the Vatican are also the cultural heritage and the legacy of Italy.
Es una buena idea, pero las grandes obras de arte del Vaticano también constituyen el patrimonio y legado cultural de Italia.
It was supposed to be this, you know, huge cultural event.
Se suponía que tenía que ser un enorme evento cultural.
She worked at the glass house cafe at the Miami Cultural Center.
Trabajaba en el café Glass House del Centro cultural de Miami.
Miami Cultural Center, full of ancient artifacts in need of repair.
El Centro cultural de Miami está lleno de artefactos antiguos que necesitan ser reparados.
So... our prime directive is to interfere with the cultural evolution of a pre-warp civilization.
Entonces... nuestra principal directiva es interferir en la evolución cultural de una civilización pre pervertida.
The first day of a scholastic season carries great cultural resonance.
El primer día de la temporada escolar conlleva una gran resonancia cultural.
I received a presidential commendation when I won in Venice and Berlin and a medal from the Order for Cultural Merit
Al recibir una mención presidencial, cuando gane en Venecia y Berlín. Y una medalla de la Orden al Mérito Cultural.
In culture and when living in society, stigmas are not related to the object itself but to the meaning ascribed to it.
En la vida social y cultural... Ios estigmas no son por el objeto en sí. Es el significado que se les da a ellos.
"Whashington Rimas Conflict mediator for Afroreggae" I think our country needs more education, social and cultural development.
Creo que nuestro país necesita mucha educación... madurez social, cultural.
It is a process that has many cultural dimensions.
Es un proceso que tiene aspectos culturales.
She's watching the haitian cultural dance troupe perform in Margaret Park.
Ella está mirando la compañía de danza cultural de Haití actuar en el parque Margaret.
Honestly, I still can't believe... you're going to sleep with Twayne... in front of this entire stadium, but I guess I have to be respectful... of our cultural differences, so go and have a good life with the man you were created for.
Honestamente aún no me creo que vayas a acostarte con Twayne delante de todo el estadio, pero supongo que tengo que respetar nuestras diferencias culturales, así que adelante y ten una buena vida junto al hombre para el que fuiste creada.
It makes me think of a concept called cultural tracking, which is the UFOs can mask themselves to appear as almost anything, you go back ancient China and they talk about the flying dragons, you go back to the ancient Egyptians and they talk about flying boats.
Me hace pensar en el concepto de "seguimiento cultural", en el cual están los OVNIs que pueden emmascararse y aparecer casi como cualquier cosa, vuelves a la antigua China y hablan sobre dragones voladores, vuelves a los antiguos egipcios y hablan sobre barcos voladores.
The complete self-absorption of Elmo is brilliantly reflective of our time. Ours is a cultural ghetto. Wouldn't you agree?
La completa autoabsorción de Elmo es brillantemente reflejo de nuestro tiempo.
"Cultural ghetto"? Totally, totally agree.
Totalmente, totalmente de acuerdo.
And the boardwalk is the cultural center of the Jersey
Y el muelle es el centro cultural de Jersey
Only three years old, Kyoto Castle is an excellent cultural legacy, like the New Golden Pavilion.
Solo tres años de edad, el castillo de Kyoto es un legado cultural excelente, como el New Golden Pavilion.
It was, I think, the feeling of being somewhere where there was a culture collision going on.
La sensación era de estar en un lugar donde existía un choque cultural.
I'm the museum's curator of historic and cultural affairs.
Soy la conservadora del museo de historia y asuntos culturales. Encantada de conocerles.
Well, apparently, the government has made some cultural improvements, and they're inviting academics and journalists to witness the transformation.
Bueno, aparentemente, el gobierno ha hecho algunas mejoras culturales, y están invitando a profesores y periodistas para atestiguar esa transformación.
I've been careful about my intentions. I need to talk to my friend, Xi Peng, at the Asian Cultural Organization.
Necesito hablar con mi amigo Xi Peng, de la Organización de Cultura Asiática.
Shen has a friend at the Asian Cultural Organization.
Shen tiene una amigo en la Organización de Cultura Asiática.
I went to the Asian Cultural Organization...
Fui a la Organización Cultural Asiática.
You killed your friend and you're taking an American hostage.
Mataste a tu amigo, ¿ y ahora tomas a un rehén americano? - Vaya agregado cultural que eres.
You're some cultural attaché.
- No te estoy tomando como rehén.
Breaking down of cultural barriers.
Romper las barreras culturales.
I need to talk to my friend Xi Peng at the Asian Cultural Organization.
Necesito hablar con mi amigo Xi Peng de la Organización Cultural Asiática.
This is Kunming Cultural Center.
- Sí.