Current перевод на испанский
8,640 параллельный перевод
According to this state's Veterinarian statute, this animal can't be transferred until the current attending physician verbally confirms their inability to provide adequate care.
Según el estatuto estatal de veterinarios, este animal no puede ser trasladado hasta que el médico que le atienda confime verbalmente su incapacidad para proporcionarle los cuidados adecuados.
- at my current job...
- en mi trabajo actual...
The sub is too small to track with our current technology.
El sub es demasiado pequeño para rastrear \ Nwith nuestra tecnología actual.
He had  £ 2,000 in his current account on the day he died.
Tenía £ 2000 en su cuenta corriente al día de su muerte.
Former Duff Girl and current senator from Oklahoma, the Honorable Missy LeBeau.
Antigua chica Duff y actual senadora por Oklahoma, la honorable Missy LeBeau.
I asked McGee to find out if there were any current hits on her.
Le pedí a McGee que averiguase si había algo reciente de ella.
Some say they were swept away in the current.
Algunos dicen que fueron arrastrados por la corriente.
The truth is, we've oversold our current facilities, but we're raising capital to grow and catch up to demand.
La verdad es que hemos sobrevendido nuestras instalaciones actuales pero estamos recaudando capital para crecer y alcanzar la demanda.
You're gonna stay your current ages for the rest of your lives.
Os quedaréis con la edad de ahora por el resto de vuestras vidas.
Now, let's welcome our celebrity guests, former winners of this very contest and current high-flying- - yes, you heard me- -
Ahora, demos la bienvenida a nuestros invitados famosos, antiguos ganadores de esta competición y actualmente prestigiosos... sí, me habéis oído...
a current liquor license.
un permiso de alcohol válido.
Here's my current one : I don't have any drugs.
Actualmente es este : yo no tengo drogas.
I know he's your current mild obsession, but I don't think you love him.
Sé que es tu actual obsesión, pero no creo que le ames.
And even better, an address that matches current council tax records.
Y aún mejor, una dirección que concuerda con sus impuestos municipales actuales.
- Well, the current from the battery should stimulate the growth of the bacteria.
- Bueno, la corriente de la batería debería estimular el crecimiento de la bacteria.
Until he became his current state, the one who saved you was my son, Joon Pyo!
¡ Hasta convertirse en su estado actual, el que te salvó fue mi hijo, Joon Pyo!
Find out that friend named Alex's current whereabouts and his phone number.
Averigua el paradero y el número de teléfono de ese Alex.
Only if you give up on your current love can you prevent a big misfortune.
Sólo si renuncias a tu amor actual puedes prevenir una gran desgracia.
The current Cha Do Hyun is a fake who borrowed that child's family register.
El actual Cha Do Hyung... es un farsante que tomó el registro familiar de esa niña.
Tonight we welcome a very special guest, the current White House chief of staff and my dear friend, Mr. Cyrus Beene.
Esta noche damos la bienvenida a un invitado especial, el actual jefe de personal de la Casa Blanca y mi querido amigo, el Sr. Cyrus Beene.
No more missions, including the current one.
No más misiones, incluyendo la actual.
So the United Nations called for the largest political summit on climate change in history to see what, if anything, can be done to reverse our current course on global warming.
La ONU convocó a la mayor cumbre... de cambio climático de la historia... para ver qué podía hacerse... para reversar el curso del calentamiento global.
In fact, current polar ice melts around the world are already contributing to sea level rise, and to see what these climbing water tables have in store for the rest of the world, we have no further to look than Bangladesh.
De hecho, los deshielos polares alrededor del mundo... ya están contribuyendo al alza del nivel del mar... y para ver qué le ocurrirá al resto del mundo... no hay que mirar más allá de Bangladés.
He says you know the current tenant.
Dice que conoces a la actual inquilina.
Round one - current affairs.
Ronda uno... actualidad.
As you know, there's a maze of P-ways between him and our current location.
Como ustedes saben, hay una laberinto de P-maneras entre él y nuestra ubicación actual.
I've checked the share. The current market value is 15,075 euros.
Hemos chequeado las acciones y su valor actual en el mercado es de 15.075 euros.
Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do.
Ni de lejos pero la situación actual de Victoria lo hace necesario.
The current in the river smoothed out the surface of the skull and obscured the full extent of the depression fracture.
La corriente del río alisó la superficie del cráneo y tapó por completo la depresión de la fractura.
I remember the moment that we met, the moment that we fell in love, how much I didn't want to love you, but it was like- - it was like I was being swept up into a current.
Recuerdo el momento que nos conocimos, el momento que nos enamoramos, cuanto no quería amarte, pero fue cómo... fue cómo... que estaba siendo arrastrada hacia una corriente.
Right before I told my ex-boyfriend how to get my current boyfriend to give up hope for our relationship.
Justo antes de decirle a mi ex cómo convencer a mi novio de dejar nuestra relación.
Now, tell me who's the current U.S. president.
Muy bien, la otra mano. Dime quién es el actual presidente de Estados Unidos.
Lucious, I appreciate the bravado, but I don't see how this situation is going to help our current predicament.
Lucious, te agradezco la bravata, pero no veo como esta situación va a ayudar en nuestro actual aprieto.
- The current SA, what's his name?
- Sí. - La corriente SA, ¿ cuál es su nombre?
Okay, well, you need to reevaluate your current situation and talk right now.
Vale, pues tienes que reconsiderar tu actual situación y empezar a hablar.
Mr. Dennison, I've thought long and hard, and I have consulted with my most trusted advisors, so I do not make this decision lightly, but it is clear to me that the only solution to the current circumstance is for you to be locked up.
Sr. Dennison, he pensado largo y tendido, y he consultado con mis asesores de mayor confianza, así que no hago esta decisión a la ligera, pero es claro para mí que la única solución a la circunstancia actual es para que usted pueda ser encerrado.
This hasn't been current since Herrick 14.
Esto no se ha puesto al día desde Herrick 14.
We only need to knock the comet off its current course by a couple of degrees for it to miss Earth.
Tan sólo hay que sacar al cometa fuera de su curso actual por un par de grados, para que falle de impactar a la Tierra.
Consider this an informal steering committee to discuss the theological implications of the current situation.
Considere esto un Comité Directivo informal para discutir las implicaciones teológicas de la situación actual.
Who votes to anoint our best current candidate?
¿ Quién vota para ungir a nuestro mejor candidato actual?
Do you have the zoning records on Mutiny's current address?
¿ Tienes registros de la dirección actual de Mutiny?
Founding entry-level employees entitled to a 64 % increase of current salary and 1 % of sale price.
Establecemos los empleados más nuevos ajustamos un aumento del salario actual del 64 % y 1 % del precio de venta.
So I got a current location on our latest lead, Eli Cunningham.
Así que conseguí la ultima localización de nuestra ultima pista, Eli Cunningham.
Ma'am, you realize the current bid is 1,600,000?
Lady Saw la oferta actual es $ 1.600.000
Not left him run a current through your head!
¡ No dejar que te electrocute la cabeza!
My current lover is beautiful, but she only does the normal stuff- - missionary, man on top, possum style.
Mi actual amante es hermosa, pero solo hace las cosas normales... el misionero, el hombre encima, hacerse el muerto.
The party analyzed the race and decided that the current frontrunners wouldn't accept each other as vice president, so that meant there's room for an outsider.
El partido analizó la carrera y decidió que el actual principales candidatos sería no aceptar uno del otro como vicepresidente, lo que eso significaba que hay espacio para un forastero.
Uh, thus the disappointment in his current representation.
Uh, Así la decepción en su representación actual.
Does the current Mrs. Doug still resemble the woman in this picture?
¿ Se parece la actual Sra. Doug todavía a la mujer de la foto?
Our engineering team is trying to rig up a depth finder, but once we go hot with it, we'll be putting 10 times more current through it than it was designed for.
Nuestro equipo de ingenieros intenta montar un medidor de profundidad, pero una vez que lo activemos se calentará, vamos a poner diez veces más energía para lo que fue diseñado.
Current phobias possibly born out of past-life tragedies or special talents present at an unusually early age.
Actuales fobias... probablemente nacidas de tragedias de vidas pasadas... o talentos especiales presentes en una edad inusualmente temprana.