Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Damas

Damas перевод на испанский

19,751 параллельный перевод
Ladies and gentlemen, the man of the hour.
Damas y caballeros, el hombre del momento.
Well, ladies and gentlemen, you are going to see a special representative, yes, a sensational one a representative of our race! Come here on a dangerous journey from the great monkeys'land now we see the missing link between primates and us.
Y ahora, damas y caballeros, un extraño representante, más que extraño, sorprendente, representante de nuestra especie, traído de un viaje extremadamente peligroso, al país de las mil colinas y de los grandes monos,
It's the monkey, ladies and gentlemen!
¡ Es el mono, damas y caballeros!
Hercules, who lifts 150 kilos, ladies and gentlemen.
¡ Hércules, el caldeo de 150 kilos, aplaudan, damas y caballeros!
And now, especially for you tonight... -... two clowns for the price of one.
¡ Y ahora, damas y caballeros, exclusivamente para ustedes, esta noche, dos payasos por el precio de uno...
A big round of applause for our world-class act :
¡ Aplaudan, damas y caballeros, nuestra exclusividad mundial!
A triumph, ladies and gentlemen, The famous the bright, the magnificent, Amazing and fabulous -
¡ Un triunfo, damas y caballeros, para los ya muy famosos, explosivos, los explosivos, los fantásticos y fabulosos
Ladies and gentlemen, an applause for the whole squad from Cirque de France!
¡ Damas y caballeros! ¡ Les pido un gran aplauso para toda la troupe del Cirque de France!
Bitches first.
Las damas primero.
Gentlemen, ladies, come in, come in.
Caballeros, damas, acérquense, acérquense.
These fine ladies here need to be taken care of like the queens they are.
Estas hermosas damas aquí necesitan ser atendidas. Como las reinas que son.
Hersheys is what my grandmother used to say, is for ladies.
Hersheys es lo que mi abuela solia decir, es para damas.
Bubbles : You heard the man, ladies and gentlemen.
Ya lo oyeron, damas y caballeros.
I can take care of these ladies.
Puedo encargarme de estas damas.
Cherry Bomb and Reality Checkers are trying hard to pull him back already, but Risk it all Paul is showing blinding early pace as they go through the early stages.
Petardo y Damas Reales se esfuerzan por hacerlo retroceder... pero Arriésgalo Todo Paul saca velocidad desde el principio... en la primera parte de la carrera.
Here's Reality Checkers.
Aquí está Damas Reales.
Reality Checkers and Risk it all Paul, they go past the post together.
Damas Reales y Arriésgalo Todo Paul cruzan la meta juntos.
Reality Checkers has won it...
Damas Reales ha ganado...
Ladies, quiet please.
Damas, silencio, por favor.
Ladies and gentlemen, keep moving, please.
Damas y caballeros, no se detengan, por favor.
Now it's up to the ladies.
Ahora le toca a las damas.
Ah, we ladies, the higher studies are not for us, I think!
Creo que nosotras las damas no estamos hechas para los estudios superiores.
I have other ladies to attend to now.
Tengo que atender a otras damas.
Ladies and gentlemen, campaigning for justice and Human Rights has brought me...
Damas y caballeros, mi lucha por la justicia y por los derechos humanos me ha conseguido...
Good morning, ladies and gentlemen, this is your Captain Paul Spencer speaking.
Buenos días, damas y caballeros, les habla el capitán, Paul Spencer.
Ladies and gentlemen, this is your Captain again. Very sorry for the delay... but not to worry, the wind is right behind us, so we should have you in Paris on time.
Damas y caballeros, les habla de nuevo el capitán, disculpen el retraso, pero no se preocupen, el viento de cola nos permitirá llegar a París a la hora prevista.
- Ladies and gentlemen, we are seeing Jofre turn it around.
- Damas y caballeros, estamos viendo a Jofre darlo vuelta.
No ladies in your room after 7 : 00, and this'll be the common room.
Sin damas en su cuarto después de las 19 : 00, y esta es la sala común.
Mr. Commissioner, ladies and gentlemen of the New Mexico Banking Board,
El Sr. Comisario, damas y caballeros de la Junta Bancaria Nuevo México,
Give my regards to your ladies at tea.
Dale recuerdos a sus damas en el té.
They're not my ladies.
No son mis damas.
Mesdames et messieurs, Your Grace, Your Royal Highness, allow me to present my wife, Claire Fraser,
Damas y caballeros, Su Gracia, Su Alteza Real, permítanme presentar mi esposa, Claire Fraser,
( gallery murmuring ) Well, then I guess we will never know, ladies and gentlemen.
Bueno, entonces, supongo que nunca lo sabremos, damas y caballeros.
Ladies and gentlemen, Royal McPoyle.
Damas y caballeros, Royal McPoyle.
Now, in the late 19th century and into the early part of the 20th century ladies of fashion would get together at China painting parties and paint these plates, or blanks.
A fines del siglo 19 y a principios del siglo 20 las damas de la moda se reunían en fiestas de pintura china y pintaban estas bandejas, o platos.
The only difference between you and the ladies I have served in the past is... their families had better lawyers.
La única diferencia entre tú y las damas a las que he servido en el pasado... es que sus familias tenían mejores abogados.
Grab your weapons, ladies and gents.
Coge tus armas, Damas y caballeros.
- All right, ladies first.
- Las damas primero.
We've got one last surprise for you.
Damas y caballeros, en vivo desde su dormitorio en Stanford ¡ mi hermana Stephanie! Te tenemos una última sorpresa.
Ladies and gentlemen, thank you for coming to support First Americans for Turtle Island.
Damas y caballeros, gracias por venir a apoyar a los Primeros Estadounidenses por la Isla Tortuga.
Ladies and gentlemen, Josh Greenberg.
Damas y caballeros, Josh Greenberg.
Ladies and gentlemen, princes and paupers, and the Earl of Oxford Street himself...
Damas y caballeros, príncipes y mendigos, y el conde de Oxford Street en persona.
He's one for the ladies.
Es uno para las damas.
Broom! Poop-poop! Now, ladies and gentlemen, for the highlight of the evening!
Ahora, damas y caballeros, ¡ el momento culminante de la noche!
And now, ladies and gentlemen, would you please put your hands together and make some noise for our very own British champion...
Y ahora, damas y caballeros, si quieren junten sus manos y aplaudan a nuestro campeón británico...
Ladies... and... gentlemen...
Damas y caballeros...
[Rompers] Ladies and gentlemen, please, this is all very simple.
[Mamelucos] Damas y caballeros, por favor, todo esto es muy simple.
Let's go, ladies.
Vamos damas.
Ladies and gentlemen, this is your Captain.
Damas y caballeros, les habla el capitán.
Marlene, the magician.
Damas y caballeros, es momento del show de talentos.
I'm sorry I took you in the bathroom,
DAMAS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]