Darken rahl перевод на испанский
244 параллельный перевод
So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, that people in the Midlands are losing their freedom,
¿ Así que no te importa que Darken Rahl sea más poderoso cada día, la gente en las Tierras Medias está perdiendo su libertad,
First you need to know about a man named Darken Rahl, if he is a man, and not some twisted wraith of evil brought forth from the underworld to shatter the dreams of humankind.
Primero deberías saber que hay un hombre llamado Darken Rahl, si es que es un hombre, y no un maldito demonio- - venido de las profundidades del inframundo, para destruir los sueños de la humanidad.
Darken Rahl.
Darken Rahl.
By the grace of the Spirits, word of the Prophecy found its way to me, along with something Darken Rahl didn't have :
Por la gracia de los Espíritus, la palabra de la Profecía me encontró, y me dijo algo- - que Darken Rahl no sabía :
I kept myself apart, close enough to keep watch over you, but far enough away so that if Darken Rahl ever found his way to me,
Me he mantenido al margen, aunque lo bastante cerca para vigilarte, y lo bastante lejos para que Darken Rahl me encontrase.
But a month ago, the armies of Darken Rahl broke through our last defenses in an attempt to steal it.
Pero hace un mes, los ejércitos de Darken Rahl- - penetraron nuestras defensas en un intento de hacerse con él.
And if Darken Rahl gets it, he will use it to control every corner of the world, and we would all become his slaves.
Y si Darken Rahl lo consigue, lo usará- - para controlar cada lugar de este mundo, y nos convertirá en sus esclavos.
And with it, you will kill Darken Rahl.
Y con ella, matarás a Darken Rahl.
So you are supposed to kill this Darken Rahl.
Así que tienes que matar a ese tal Darken Rahl.
If Darken Rahl learns them, then we won't be able to defeat him.
Si Darken Rahl los consigue, no podremos derrotarlo.
The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary.
que el hombre al que sirvo, Lord Darken Rahl, está intentando derribar la frontera.
- It's Darken Rahl, looking for a way to get through the Boundary, maybe even bring it down.
- Es Darken Rahl, buscando una manera de cruzar la frontera, incluso de derribarla.
Darken Rahl has the power to speak to the dead.
Darken Rahl tiene el poder de hablar con los muertos.
And if Darken Rahl gets it, he will use it to control every corner of the world.
y si Darken Rahl lo consigue, lo usará para controlar todo el mundo.
Correct me if I'm wrong, but doesn't the Prophecy say the Seeker will use the Book in his quest to defeat Darken Rahl?
Corrígeme si me equivoco pero, ¿ no dice la profecía que- - el Buscador usará el libro en su lucha contra Darken Rahl?
Darken Rahl.
Rahl el Oscuro.
And if Darken Rahl gets it, he will use it to control every corner of the world.
Y si Rahl el Oscuro lo obtiene lo usará para controlar cada rincón del mundo.
And with it, you will kill Darken Rahl.
Y con ella, matarás a Rahl el Oscuro.
So you are supposed to kill this Darken Rahl.
Entonces tú debes matar a este Rahl el Oscuro.
If Darken Rahl learns them then we won't be able to defeat him.
Si Rahl el Oscuro los conoce, no podremos derrotarlo.
Those flashes in the sky, the creatures eating your livestock, they all indicate one thing : The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary.
Esas luces en el cielo, las criaturas comiéndose su ganado todo indica una cosa el hombre a quien sirvo, Lord Rahl el Oscuro está tratando de destruir el Límite.
It's Darken Rahl looking for a way to get through the Boundary, maybe even bring it down.
Es Rahl el Oscuro buscando la forma de atravesar el Límite tal vez incluso de destruirlo.
Darken Rahl has the power to speak to the dead.
Rahl el Oscuro tiene el poder de hablar con los muertos.
Correct me if I'm wrong, but doesn't the Prophecy say the Seeker will use the Book in his quest to defeat Darken Rahl?
Corrígeme si me equivoco, ¿ pero la Profecía no dice que el Buscador usará el Libro en su misión para vencer a Rahl el Oscuro?
I want to help these people, but my mission is to fight darken rahl.
Quiero ayudar a esta gente, pero mi misión es luchar contra Rahl el Oscuro.
When I heard there was a wizard in the Village, I assumed he was working for darken rahl
Cuando escuché que había un mago en la Villa, asumí que trabajaba para Rahl el Oscuro.
I want to defeat darken rahl too.
Yo también quiero derrotar a Rahl el Oscuro.
Doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful?
¿ No importa que Rahl el Oscuro sea cada vez más poderoso?
Could Darken Rahl have made it?
¿ Rahl el Oscuro lo habrá hecho?
How are we to hunt Darken Rahl if we're being hunted ourselves?
¿ Cómo buscaremos a Rahl el Oscuro si nos buscan a nosotros?
And yet you would help them by aiding those who would capture the Seeker for Darken Rahl?
Y aun así los ayudas ayudándoles a aquellos que podrían capturar al Buscador para Rahl el Oscuro.
You're gonna defeat Darken Rahl and save everyone in the Midlands.
Vencerás a Rahl el Oscuro y nos salvarás a todos en Tierra Central.
Darken Rahl has forced people of the Midlands to do anything to just survive.
Exactamente. Rahl el Oscuro obligó a la gente de Tierra Central a hacer lo que sea para sobrevivir.
If she's lying to us, you'll be captured and killed and Darken Rahl will win.
Si nos miente, te capturarán y te matarán y Rahl el Oscuro ganará.
That was before you were the Seeker. Before Darken Rahl wanted to kill you.
Antes que fueras Buscador y que Rahl el Oscuro quisiera matarte.
The firstborn sons of Brennidon, murdered by Darken Rahl's men to avert a prophecy.
Los primogénitos de Brennidon asesinados por hombres de Rahl el Oscuro, para evitar la profecía.
Maybe the Seeker's out there somewhere, ready to rise up and defeat Darken Rahl.
Quizá el Buscador esté por ahí, pronto a vencer a Rahl el Oscuro.
We had an agreement that if we submitted to Darken Rahl's rule, Brennidon would remain free of your forces.
Acordamos que si aceptábamos la ley de Rahl Brennidon sería libre de sus fuerzas.
People are terrified of Darken Rahl.
Le tienen terror a Rahl el Oscuro.
Darken Rahl would've pursued him to the edge of the world.
Rahl el Oscuro lo habría perseguido.
I think we've all seen that Darken Rahl will do anything to bring peace to the Midlands.
Vimos que Rahl el Oscuro hará cualquier cosa por la paz en Tierra Central.
Darken Rahl knows the Seeker is from Brennidon.
Rahl sabe que el Buscador es de Brennidon.
They're darken rahl's personal errand boys.
Son hombres errantes, personal de Rahl el Oscuro.
Are you ready to face darken rahl, boy?
¿ Estás listo para enfrentar a Rahl el Oscuro, muchacho?
He's hoping the seeker kills darken rahl.
Él espera que el Buscador mate a Rahl el Oscuro.
He's planning to kill darken rahl himself, if he ever gets him alone.
Planea matar a Rahl el Oscuro él mismo, si logra estar a solas con él.
If we track them, they'll lead us straight to darken rahl.
Si lo seguimos, ellos nos conducirán directo a Rahl el Oscuro.
There are many who would like nothing More than to stand before darken rahl.
Hay muchos que no quieren otra cosa más que pararme ante Rahl el Oscuro
We can't let darken rahl get ahold of you.
No podemos dejar que Rahl pueda controlarte.
Why do you wanna destroy darken rahl if you Aren't interested in his throne or his gold.
¿ Por qué quieren destruir a Rahl el Oscuro si no están interesados en su trono o en su oro?
You told me I have this destiny to save the world from darken Rahl, and that his soldiers are out there, trying to kill me But instead of looking for him, I'm slicing fruit for your breakfast.
Me dijiste que tengo el destino de salvar al mundo de Rahl el Oscuro, y que sus soldados andan por ahí tratando de matarme, pero en lugar de buscarlo a él, estoy rebanando frutas para tu desayuno.