Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Dcfs

Dcfs перевод на испанский

166 параллельный перевод
Anybody seen a DCFS around here?
¿ Alguien ha visto a un asistente social por aquí?
Pete Tuteur. DCFS.
Pete Tuteur, del servicio de Asistencia Infantil y Familiar.
Trey's well enough to be released to the DCFS.
Trey ya puede pasar a Asistencia Infantil.
- I'm going to have to call DCFS.
- Debo avisar a Asistencia Social.
- The DCFS will decide.
Que lo decidan los de Asistencia Social.
The DCFS guy's here.
El asistente social está aquí.
Well, then Charlie goes to DCFS.
Entonces irá a Servicios Familiares.
Jerry, I'm on the line with DCFS.
Jerry, estoy en línea con Servicios Familiares.
- You know Miss Neuman from DCFS?
- ¿ Conoces a la Srta. Neuman?
DCFS will take over from here.
Asistencia Social se encargará de ella.
There's a cooling-off period where the DCFS figures out which end is up.
Hay un período de tregua mientras los de Asistencia Social intentan aclararse.
That's for the DCFS to determine.
Eso lo averiguará el Departamento de Menores.
DCFS is coming.
Los de Servicios Sociales están al caer.
Robert Martin, DCFS.
Robert Martin, DCFS.
The DCFS wouldn't agree, with my HIV status.
Los de DCFS no estarían de acuerdo, dado mi estado de VIH.
Did you call DCFS?
¿ Llamaste a Servicio Familiar?
Get DCFS on the phone and call Security.
Llama a Servicio Familiar y que venga Seguridad.
A representative of the DCFS is coming to talk to you.
Un agente del Servicio Familiar va a venir a hablar con usted.
Have you called DCFS?
¿ Has llamado a Servicios Sociales?
Call DCFS, see if you can get them some help.
Llama a Servicios Sociales, a ver si pueden ayudarles en algo.
- You called DCFS.
Llamaste a Servicios Sociales.
- Adele Neuman, DCFS.
- Adele Neuman, Servicios Sociales.
It might not make sense to us. In a difficult family situation, we use DCFS's expertise.
A veces, no tiene sentido, pero en una situación familiar difícil llamamos a Servicios Sociales por su experiencia.
She has a legal guardian through DCFS.
Tiene un tutor legal del Ministerio de Bienestar Social.
- Doesn't DCFS have to appoint me?
- ¿ No tienen que nombrarme?
And I find this girl's foster parent is conspiring with DCFS and you to circumvent authority and perform a procedure on a gork.
Y me encuentro a la madre de la chica conspirando con Servicios Sociales para realizar un procedimiento invasivo a una cría.
Someone's got to call Social Services and DCFS.
Hay que avisar a Servicios Sociales y a Protección del menor.
I'll call DCFS.
Tú a cirugía.
Should I call DCFS?
¿ Llamo a Servicios Familiares?
If you put yourself or this kid in harm's way DCFS isn't gonna take him away, I am.
Si a ti o al bebé les pasa algo por culpa tuya, no te lo quitará el fiscal, sino yo.
- Is DCFS still around?
- ¿ Los de Asuntos Sociales siguen aquí?
DCFS is taking the kids up to say goodbye.
La de Asuntos Sociales ha subido con los niños para despedirse.
And next time, get DCFS down here before you call the cops.
Y la próxima vez llama a Asuntos Sociales antes de llamar a la policía.
Abby, I told you not to call DCFS on the Baby Miles case.
Abby, te dije que no llamaras a Servicios Familiares por el bebé de Miles.
- Yeah, and Adele called DCFS.
- Ya, y Adele ha llamado a Servicios - Familiares.
- Did you call DCFS? - Yeah.
- ¿ Has llamado a Servicios Sociales?
Just until DCFS shows up.
Hasta que vengan de Servicios Sociales.
DCFS won't let us do that. They'll wanna place him into foster care.
Los de Servicios Sociales querrán llevárselo a un centro de acogida.
Maybe I should get DCFS involved.
Debería llamar a protección de menores
I should tell you I had to notify social work, and they'll probably be contacting the DCFS.
Debo decirle que tuve que notificarlo a la trabajadora social, y probablemente lo notifiquen al departamento de menores.
This is Mari Hinojosa from DCFS.
Esta es Mari Hinojosa del departamento de menores.
Ms. Connor, I'm from dcfs.
Ms. Connor, soy de DCFS.
DCFS, against our better wishes, has given us custody of our children until the court arraignment tomorrow.
De Servicios para Niños y Familias, contra nuestra voluntad nos dio la custodia de nuestros hijos hasta la comparecencia ante el juez mañana.
You called the dcfs.
Llamaste al dcfs ( departamento servicio a niños y familias )
I couldn't explain why she would tell the school counselor or go to DCFS.
No podía explicarme por qué se lo contó al consejero de la escuela.
Calling DCFS while her other child is still in the hospital would just be cruel.
Llamar a Servicios a la Familia cuando su hijo está en el hospital es cruel.
That is what DCFS is for.
Para eso está el Servicio.
Considered elective surgery, DCFS won't pay it.
Es una cirugía optativa. No la pagarán.
DCFS has him and he's safe.
Está con los de Servicios Sociales, y está a salvo.
You'll have to call DCFS, get her into foster care.
Tendrás que llamar a servicios sociales y ponerla en una familia de acogida.
Okay, that was DCFS.
Vale, eran los de Servicios Sociales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]