Debate перевод на испанский
5,232 параллельный перевод
With respect, I don't have time to debate it.
Con todo respeto. No tengo tiempo para debatirlo.
Are we having a discussion about?
¿ Es que estamos teniendo un debate al respecto?
Garret decided to mount a hall discussion to see what we do at Council.
Garret decidió montar una sala de debate para ver lo que vamos a hacer en el Consejo.
Well... after challenge decided We make a living discussion to see who is going.
Pues... después del reto decidimos hacer una sala de debate para ver quién se iba.
- THIS ASSURANCE WILL BE OFFERED ONLY ONCE AND PERMITS NEITHER DEBATE NOR NEGOTIATION.
Este acuerdo solo será ofrecido una vez y no permite discusión ni negociación.
But this is not up for debate.
Pero esto no es tema de debate.
It's too cold and you're too stubborn for me to continue this debate right now.
Hace demasiado frío y eres demasiado terca como para que quiera seguir con este debate ahora mismo.
In fact, you here just in time to help settle a small debate on religion.
De hecho, llegaste justo... para ayudar a resolver un pequeño debate sobre religión.
O'Bryan had been sent to Texas's infamous Huntsville prison which to this day, houses the most active death chamber in the us, but this was 1982, and after a lengthy debate in the supreme court and numerous stays of execution,
O'Bryan había sido enviado a la prisión de Huntsville infame de Tejas que hasta hoy, casas de la cámara de la muerte más activo de los estados unidos, pero esto era 1.982, y después de un largo debate en la Corte Suprema y numerosas suspensiones de la ejecución,
Some of us might debate the very definition of friendly.
Algunos de nosotros podríamos debatir la definición muy de usar.
What was once a debate about a hypothetical possibility, mow appears to be reality, and it's reignited an intense ethical debate.
Lo que fue una vez un debate sobre una hipotética posibilidad, ya parece ser una realidad, y se reavivó un intenso debate ético.
It's obvious that I'm not in control of Randy's addiction any more than I'm in control of my own.
Es obvio que no estoy controlando la adicción de Randy más de lo que controlo la mía propia. Interesante debate.
Did I tell you I'm trying out for the debate club?
¿ Te he dicho que intento entrar en el club de debate?
You have to prepare a subject to debate, and I'm doing the ethical ramifications of test-tube babies.
Hay que preparar un tema para debatir, y estoy haciendo las ramificaciones éticas de los bebés probeta.
There is no debate.
Fin de la discusión.
Are we gonna debate this, or are you gonna come up with a solution here?
¿ Vamos a debatir esto, o vas a dar alguna solución?
You're just like them... Happy to discuss and debate, but too afraid to take any real action.
Es igual que ellos... feliz de discutir y debatir, pero con miedo de hacer algo.
And as your pal, it saddens me to hear that you quit the debate team.
Y como tu amigo, me entristece saber que dejaste el equipo de debate. ¿ Qué?
What? You quit the debate team?
¿ Dejaste el equipo de debate?
Why would you quit debate?
¿ Por qué abandonarías debate?
At Christmas, you bought, like, four rolls of Henry's stupid wrapping paper to support his debate team.
Para Navidad compraste cuatro rollos de ese estúpido... papel de regalo de Henry para apoyar su equipo de debate.
So he quit debate.
Así que abandonó debate.
Henry lost his confidence because of one bad debate.
Henry perdió su confianza por culpa de un debate malo.
Wait, is that why you quit the debate team, because you felt like you couldn't live up to me?
Espera, ¿ por eso dejaste el equipo de debate? ¿ Por qué sentiste que no podrías estar a mi altura?
GARY DAVID : There's a lot of debate what the Blue Star is.
Hay mucho debate sobre qué es la Estrella Azul.
Some debate is to be expected.
Algún debate es de esperar.
None of this is even up for debate.
Nada de esto se debe debatir.
There's some debate as to whether these creatures, once perverted by their keepers, can be weaned from their aggressive tendencies.
Hay algunos debates en cuanto a si estas criaturas una vez entrenadas por sus cuidadores pueden ser despojadas de sus agresivas tendencias.
Don't make me debate this.
No me hagas discutir esto.
There is a very spirited debate about that in the comment section.
Hay un debate muy agitado sobre eso en la sección de comentarios.
As much as I would love to debate the variety of rodent hats that existed in your days, can we please refocus?
Por mucho que me encantara debatir la variedad de sombreros de roedores que existían en tus días, ¿ podemos centrarnos por favor?
You haven't returned any of my phone calls, so I'm left to resort to checking in person as to whether you're attending the debate tonight.
Usted no ha devuelto ninguna de mis llamadas telefónicas, así que me quedo a recurrir a la verificación en persona en cuanto a si usted está asistiendo al debate de esta noche.
Speedy, it's Ollie, and I'm at the debate, where I thought you would be.
Speedy, es Ollie, y estoy en el debate, en el que pensé que sería.
I will not get dragged into the same debate over and over again!
No voy a ser arrastrado en el mismo debate una y otra vez!
Sir, we're not here to debate science.
Señor, nosotros no estamos aquí para debatir ciencia.
As for the motherhood part of this, it really isn't a medical debate.
En cuanto a la parte de la maternidad, realmente no es un debate médico.
The debate over the lottery continues.
El debate sobre la Lotería continua.
So in the debate, if Councilman Powell suggests you're too old for city council, what would you say?
En el debate, si el Concejal Powell sugiere que eres demasiado vieja para ser concejal, ¿ qué dirías?
The winner of this debate has won the last five elections.
El ganador de este debate ha ganado las últimas cinco elecciones.
Just because the debate is at the bar doesn't mean you can drink.
Solo porque el debate sea en el bar no significa que puedas beber.
Powell's people want to set the debate up in the main room.
La gente de Powell quiere hacer el debate en en la sala principal.
I'm coaching her opponent, councilman Powell, for the debate.
Estoy ayudando a su oponente, el concejal Powell, para el debate.
How's that for some barbarian pleasure? [Upbeat music] ♪ Ba-Ba, Ba-Ba ♪
¿ Qué te parece eso como placer bárbaro? Donald es el entrenador de debate del concejal Powell.
We were just supposed to discuss the debate ground rules.
Se supone que discutiríamos las reglas básicas del debate.
Can we just get back to the debate, okay?
¿ Podemos volver al debate?
Welcome to the city council debate between councilman Jim Powell and challenger Elka Ostrovsky.
Bienvenidos al debate para concejal entre el concejal Jim Powell y su oponente Elka Ostrovsky.
Now, let's start the debate with councilman Powell's opening statement.
Ahora, empecemos el debate con la declaración de apertura del concejal de Powell.
I mean, there's nothing erotic about a city council debate.
Quiero decir, no hay nada erótico en un debate.
- But we'll miss the debate.
- Pero nos perderemos el debate.
Well, seeing as we only have one candidate who is still conscious, it looks like the debate is over, so by default...
Bueno, viendo que solo tenemos un candidato que sigue consciente, parece que el debate terminó, así que por defecto...
Donald is councilman Powell's debate coach. I just slept with the enemy.
Acabo de dormir con el enemigo.