Debt перевод на испанский
8,353 параллельный перевод
How's working your debt off going?
¿ Qué tal te va con lo de saldar tus deudas?
A boy I-I cradled, taught, and loved, is at this moment hanging from a cross, paying a debt that was never his!
¡ está en este momento colgando de una cruz, pagando una deuda que nunca fue suya!
Whatever debt I owed Charlie Siringo was paid off today.
Cualquier deuda que le debía a Charlie Siringo fue pagada hoy.
This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor.
Este departamento tiene una gran deuda con vosotros por lo que mañana, el alcalde os va a entregar unas medallas de honor.
One must to pay the debt.
Uno de ellos debe estar pagando la deuda.
I didn't ring up credit card debt.
No me endeudo con las tarjetas de crédito.
The debt doesn't extend to the theft of your evidence.
La deuda no se extiende al robo de su evidencia.
No real cop would pay off the debt of some homeless grifter.
Ningún policía de verdad pagaría la deuda de un timador sin hogar.
I am neck-deep in debt.
- Estoy de deudas hasta el cuello.
... but you don't seem to run out of time to repay my debt.
Pero tú no parece que te quedaste sin tiempo para pagar mi deuda.
Come on, man, I got a family. I got debt.
Por favor, tío, tengo una familia.
I got three ex-husbands, 50 grand in debt, and not much else.
Tengo tres ex maridos, una deuda de 50 de los grandes, y no mucho más.
My master is a cruel drunkard who torments his minions for sport, beggars who seek succor, vassals who cannot pay a debt, like my own father.
Mi señor es un cruel borracho que atormenta a sus ayudantes por deporte, que mendigan buscando auxilio, vasallos que no pueden pagar deudas, como mi propio padre.
Francis was on to her - he knew it was her who'd put the Society in debt.
Francis acudió a ella y sabía que era ella quien había originado la deuda en la Sociedad.
If you were able to rescue the Major, I would be deeply in your debt.
Si pudiera rescatar al mayor, estaría profundamente en deuda con usted.
Another debt I owe Lawrence.
Otra deuda que tengo con Lawrence.
I am in your debt.
Estoy en deuda contigo.
Max, we're in $ 10,000 worth of debt and you spent money on new kitty litter?
000 y gastas dinero en arena para gato?
Make a deal... break off a piece of that ass for me and my girl and I'll scrap some change off your debt.
Te propongo un trato, tráeme un poco de ese culito para mí y mi chica y te reduciré un poco tus deudas.
Falcone's gone, so his debt's forfeit.
Falcone está muerto, así que su deuda está saldada.
You want me to collect a debt for you?
¿ Quieres que cobre una deuda por ti?
I would have to collect a debt for Penguin.
Tendría que pagar una deuda al Pingüino.
See, there's talk on the street that Jim Gordon did a favor for you, collected a debt and the guy ended up dead.
Mira, se comenta en la calle que Jim Gordon te hizo un favor, cobró una deuda y el tipo acabó muerto.
Over a debt.
Por una deuda.
A debt to me.
Una deuda conmigo.
He was always in debt and begging for money.
Siempre tiene deudas y pide prestado dinero.
- Okay, well, apparently Mr. Butthead just bought a brand-new gallery in Dumbo to showcase his art, which is weird, because Genevieve said he was always in debt.
Vale, bien, al parecer el Sr. Caraculo acaba de adquirir una nueva galería en Dumbo para exponer sus obras, lo que es extraño, porque Genevieve dijo que siempre debía dinero.
He showed me all of the books, the operating costs, the debt-to-profit ledger.
Me enseñó los libros, los costos de operación, el libro mayor de la deuda y las ganancias.
But if someone would take on all of the debt, he'd let them have it at a great discount.
Pero si alguien tomara la totalidad de la deuda, Había dejado que ellos tuvieran un gran descuento.
- I'm in your debt.
- Estoy en deuda contigo.
I owe you a debt.
Tengo una deuda contigo.
And that debt will be paid.
Y esa deuda será pagada.
I am in your debt, sirs, miss.
Estoy en deuda con vuestras mercedes.
More like you're in debt to Alonso.
Más bien estáis en deuda con Alonso.
Steven Horowitz was a debt merchant.
Steven Horowitz tenía una oficina de recobros.
But every such purchase flows into a massive ocean of consumer debt.
Pero cada compra de ese estilo fluye hacia un océano enorme de deuda de consumo.
True, but such corporations have a policy of giving up on trying to collect unpaid debt after 180 days.
Cierto, pero esas corporaciones tienen la política de desistir en el intento de cobrar deudas impagadas tras 180 días.
They sell the debt?
¿ Venden la deuda?
Let's say you purchase $ 10,000 worth of debt for $ 1,000.
Digamos que compras 10.000 dólares de deuda por 1.000 dólares.
And I wouldn't rule them out, but the debt collection industry is notorious for hiring convicts and recent parolees.
Y no los descartaría, pero la industria del recobro de deudas es famosa por usar convictos y gente con la condicional reciente.
Steven and I worked our first debt package together a few months ago.
Steven y yo hicimos nuestro primer paquete de deuda juntos hace unos meses.
Millions and millions'worth of debt that he picked up on the cheap.
Deuda por valor de millones y millones que consiguió muy barata.
According to this list, he has accumulated several hundred thousand dollars'worth of debt.
Según esta lista, ha acumulado muchos cientos de miles de dólares de deuda.
He was forgiving Owen's debt.
Perdonó la deuda de Owen.
He wasn't just absolving Owen's debt, he was doing it for everyone in that file.
No sólo exoneraba la deuda de Owen, lo hizo con todos los de ese archivo.
Steven Horowitz may not have been killed because he was a debt collector, he may have been killed because he was a debt forgiver.
Puede que Steven Horowitz no haya sido asesinado por ser un cobrador de deuda, puede haber sido asesinado por perdonar dicha deuda.
He didn't set out to forgive a massive parcel of debt.
No pretendía perdonar un paquete grande de deuda.
Before he could process the paperwork which would actually have registered the debt as settled, Steven was murdered.
Antes de que pudiera procesar el papeleo que en realidad habría registrado la deuda como zanjada, Steven fue asesinado.
And who purchases shares in large packets of unpaid debt?
- ¿ Entonces tenía inversores? - ¿ Y quién compra acciones en grandes cantidades de una deuda impagada?
In an effort to dredge one up, I've been thinking about the nature of debt.
Haciendo un esfuerzo por conseguir uno, he estado pensando en la naturaleza de la deuda.
Given that, I've been wondering if perhaps our killer had reason to want someone in that portfolio- - or someones- - to stay in debt.
- Dado eso, me he estado preguntando si quizá nuestro asesino tenía razones para querer que alguien de esa lista... o varios... siguiera endeudado.