Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Declined

Declined перевод на испанский

968 параллельный перевод
I politely declined her offer and told her that I didn't want to hear it.
Educadamente decliné su oferta y le dije que no quería escucharla.
He declined all attempts of well-wishers to find him a wife.
Rechazó todos los intentos de sus conocidos por buscarle una esposa.
I declined once, but they insist.
Decliné una vez, pero insisten.
It seems to have declined a lot since the time the grandfather was running it.
Han declinado mucho desde los tiempos en que lo llevaba el abuelo.
I offered to help you once, but you declined that help. So I took the liberty of dabbling in the market on my own account. Here, sir.
Le ofrecí mi ayuda una vez, pero usted la rechazó, así que me tomé la libertad de especular en la bolsa por cuenta propia.
Russian nouns are declined just like in Latin.
Los nombres rusos están bajando como en Latín.
And, I let drop the fact that you had declined any number of marriage proposals.
Y deje caer que habías rechazado varias proposiciones de matrimonio.
Mrs. Diedrich and her brother-in-law have just declined to answer any further questions.
La Sra. Diedrich y su cuñado acaban de negarse a responder a cualquier pregunta.
I declined to discuss it and canceled the lease.
Me negué a discutirlo y cancelé el alquiler.
I can't give you any information other than he asked me to go with him, and I declined.
Por desgracia, no puedo darle información, me pidió que fuera con él y me negué.
You were invited, but you declined.
Usted fue invitado, pero declinó.
Congress passed a resolution, accepting the statue. But declined to grant a subsidy for the necessary base.
El Congreso aprobó aceptar la estatua, pero se negó a costear los gastos del pedestal.
An apology has been resolutely declined.
Una disculpa ha sido decididamente rechazada.
The president has declined your kind invitation to appear at this court.
El Presidente ha declinado su amable invitación para comparecer ante este Tribunal.
Thus, ladies and gentlemen, Lola Montes declined our offer and the countess of Landsfeld embarked on her dizzying ascent, presented here for the first time in the world as an acrobatic and trapeze act.
Así es, señoras y señores, como Lola Montès rechazó nuestra oferta y la condesa de Landsfeld comenzó su vertiginosa ascensión. Ejecutada por primera vez en un número de acrobacia y trapecio.
- I never heard anything official declined my friend. Let's go?
Jamás he oído a un funcionario declinar otra cosa, amigo.
But since we're much more frightened of policemen than we are of bears... we politely declined.
Pero estábamos mucho más asustados del policía que de los osos... lo rechazamos educadamente.
She declined to meet me.
Ella no quiso verme.
Dr. Cordelier declined to make any comments. "
'lei Sr. Cordelier se ha negado a hacer declaraciones. "
Ayako also declined to meet Mr. Mamiya's candidate.
Ayako también declinó verse con el candidato del sr. Mamiya.
And you declined?
¿ Te has negado?
I was invited out, but I declined and hurried home.
Me invitaron a salir, pero lo rechazé y me apuré en regresar.
When I declined, they all helped themselves.
Y cuando me negué, todos se sirvieron a sus anchas.
bright star of mine, you have declined.
Mi lucero hermoso, te has extinguido.
Or for I am declined into the vale of years. Yet that's not much.
o quizá porque desciendo hacia el valle de la vejez, pero no soy viejo,
I declined to do so, most emphatically. I have daughters.
Cuando quisieron presentármelo me negué resueltamente, pues tengo hijas.
You know, because of the extraordinary heat last summer... the water level of the lake has declined amazingly.
Como sabe, a causa de la sequia extrema que tuvimos el año pasado el nivel del lago ha bajado de forma impresionante.
The proposal was unfortunately declined. Due to a lack of discipline in the brigade.
Esta propuesta ha sido lamentablemente rechazada por la falta de disciplina de la brigada.
Official spokesmen declined to speculate just how long it may take to kill off all the flesh-eaters so long as the heavy ra...
Los portavoces oficiales declinan la responsabilidad de decir cuánto tiempo tardarán en eliminar a esos devoradores de carne humana. Tan pronto...
The pain-pleasure from nails, teeth and fists gradually declined in intensity.
El placer-dolor ocasioando por las uñas, los dientes y los puños poco a poco declinó su intensidad.
I was silent for a while, then declined.
Me quedé callado por un momento, luego me rehusé.
She was offering me all the happiness imaginable, but I declined because I wanted to break it off while I was on top of happiness.
Me estaba ofreciendo toda la felicidad imaginable, pero la rechacé porque quería dejarla mientras estaba en la cima de la felicidad.
I declined all drink and smoke, as if I had no faults.
Me negué a beber y a fumar, como si no tuviera ningún defecto.
I've already declined Churchill's invitation.
Ya he declinado la invitación de Churchill.
- But you have declined art studies. - Art!
- Pero has desistido de los estudios de arte.
Yet you have declined to speak.
Sin embargo, se ha negado a hablar.
The sales declined a little this month.
Las ventas declinaron un poco este mes.
Several years ago their vitality declined, so they were crossbred with Abyssinian lice.
En aquella época los cruzábamos con ejemplares traídos de Abisinia. ¿ Usted ya fue inyectador?
Nipples rose dramatically during the morning But had declined by mid-afternoon
Los pezones suben temporalmente.
I'm told that before I came in you declined the whiskey, you declined a cigar.
Veamos, me han dicho que antes de que yo llegara Ud. rechazó el whisky, rechazó el puro.
Sexuality declined probably because we no longer needed to procreate.
La sexualidad cayó en desuso porque ya no era necesaria para procrear.
Informed sources at the hospital allege the deaths resulted... from attacks by an infant born only today in a mutated form... but officials declined comment.
Fuentes autorizadas atribuyen los crímenes a un niño nacido está mañana con una alteración genética.
Strindberg has declined.
Strindberg ha declinado la oferta.
They never pressed for their winnings or declined to receive promissory notes.
Nunca apremiaban a sus deudores. No se negaban a recibir pagarés en lugar de oro.
"and nothing from the coroner's office, the application was denied. " Applicant, when informed he could file a petition for court action, "declined the suggestion."
El solicitante, al ser informado que podía interponer una demanda... declinó la sugerencia. "
As you have declined his respect, he will take this as a great insult and might kill himself by Seppuku.
Como has rechazado su respeto,... lo tomará como un gran insulto y puede que cometa Seppuku.
It was declined.
La tarjeta ha superado su límite.
I said it, but declined offend the memory of his mother.
No quería ofender la memoria de tu madre.
Declined.
Declinado.
He declined to do that... unfortunately.
Lamentablemente.
You are what declined.
Nos vemos muy bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]