Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Delighted

Delighted перевод на испанский

4,613 параллельный перевод
We quickly left Amish country and were delighted a few hours later to find ourselves approaching somewhere a bit less smutty.
Rápidamente abandonamos el país de los Amish y fuimos deleitados unas horas después al encontranos acercandonos y un lugar un poco menos inocente.
Delighted.
Encantado.
We're delighted with her.
Estamos encantados con ella.
Madame de Brossolette, delighted...
Madame de Brossolette, encantada...
Delighted.
Encantada.
Stop by, I'll be delighted to do your hair, for half price!
Acérquese, me encantaría arreglar su pelo, ¡ a mitad de precio!
Delighted, Mr Jean-Louis.
Encantado, M. Jean-Louis.
Still, I feel glad and delighted to work with you again.
Pero, yo me siento encantado y contento de trabajar contigo de nuevo.
You seem to have delighted my grandpa.
Creo que dejaste una muy buena impresión en mi abuelo.
- Martin Mueller, delighted.
- Martin.
Well, I'm delighted to attend the grand premiere.
Pues me alegro mucho de poder asistir al gran estreno.
You know, you didn't argue with him. And we were delighted to be working.
Tú no discutías con él, y estábamos encantados de estar trabajando.
Needless to say, I'm delighted to accept this Oscar personally, but I'd also like to accept it on behalf of my wife Julie, - who's been my- - - -my producing partner for many years.
No hace falta decir que estoy encantado de aceptar este Oscar personalmente, pero también me gustaría aceptarlo a nombre de mi esposa Julie, quien ha sido mi... mi socia de producción por muchos años.
But I'm delighted to have been proven wrong.
Pero estoy encantado de haberme equivocado.
Your patients will be delighted.
Tus antiguos pacientes se alegraran cuando se enteren.
- Delighted.
Mucho gusto.
Delighted.
Mucho gusto.
Hello, delighted.
- Mucho gusto, Samy.
- I am so delighted you're here. - Oh, thank you.
- Estoy encantada de que esté aquí.
- Delighted.
- Encantada.
Stay and see how I fool the two of them around I guarantee you'll feel delighted
Quédate y verás cómo juego con estos dos. Garantizo que te sentirás encantado.
I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel.
Es un placer anunciarle el cierre del Excelente y Exótico Hotel Marigold.
Delighted, Mrs. Parsons.
Encantado, Sra Parsons.
I am delighted.
Encantado.
We are delighted for you, Mortimer.
Estamos tan contentos por ti, Mortimer.
Or you can sign this letter stating that you are delighted to assign yourself, exclusively, to the Yemeni salmon fishing project with immediate effect.
O puede firmar esta carta declarando que está encantando de ser asignado, exclusivamente, al proyecto de pesca de salmón yemení con efecto inmediato.
When that's done, I'd be delighted to start working.
Con eso, con gusto empezaré a trabajar.
- I'd be delighted.
- Al contrario, me daría gusto.
Girl alone in the middle of the night, anyone would be delighted.
Chica sola en plena noche, cualquiera estaría encantado.
As you can see from the noise the whole ofengland is delighted to have you back.
Como puedes ver con todo el ruido... toda Inglaterra está encantada de tenerte de vuelta
- I'd be delighted to come.
- Me encantaría ir.
''Good,'said Mr. Mallard, delighted that at last, Mrs. Mallard had found a place that suited her.
''Bueno', dijo el señor Mallard encantado de que la señora Mallard hubiera encontrado un lugar.
Good, I'm delighted.
Bueno, estoy encantado.
- Delighted.
- Un placer.
She'd be delighted, I'm sure.
Estará encantada, estoy segura.
Delighted to meet you.
- Encantada.
I was delighted.
¡ Me encanta!
Uh, I'm delighted.
Estoy encantada.
Oh, I'd be delighted.
Estaría encantada.
As a private citizen I'm delighted.
Como ciudadana estoy encantada.
I couldn't be more delighted.
Estoy feliz.
But I'm delighted you're with us, nonetheless.
Pero no obstante, estoy encantado de que estés con nosotros.
I did a little Humphrey smooth-talking and Jeremiah Harris said he'd be delighted to come.
Tuve una pequeña labia Humphrey y Jeremiah Harris dijo que estaría encantado de venir.
I would be delighted to make you...
estaría encantada de hacerte...
Delighted, ma'am.
Encantado, señora.
I can only say "delighted".
- Solo sé decir eso en coreano.
You're delighted to see me.
- Ya veo que se alegra de verme.
We're delighted to have you on the team, lieutenant.
Estamos encantados de contar con usted.
I'm delighted to know you've recovered.
Qué bien que te recuperaste.
Wagner would be delighted.
- ¡ Wagner sería feliz!
Delighted.
- Encantada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]