Deportes перевод на испанский
4,891 параллельный перевод
Do you know doctors kill more people than all the sports combined in the history of sports?
Matan más gente que todos los deportes juntos en la historia.
Athletes like Tiger Woods or Roger federer bring unique skill and artistry to their sports.
Deportistas como Tiger Woods o Roger Federer aportan habilidades y destrezas únicas en sus deportes.
He's working at a sports bar in Jersey.
Trabaja en un bar de deportes en Jersey.
Which means, if we really want to find out which is the greatest taxi in the world, there is only one way to do it, and that is, as ever, in the prism of the furnace through the looking glass of the crucible of motorsport.
Lo que significa que, si realmente queremos para averiguar que es el mayor de taxi en el mundo, sólo hay una manera de hacerlo, y que es, como siempre, en el prisma del horno a través del espejo del crisol de los deportes de motor.
So here we are, ready to plunge once more into the abyss of motorsport-based scientific research.
Así que aquí estamos, dispuestos a hundir una vez más en el abismo de los deportes de motor a base la investigación científica.
'Nevertheless, the crucible of motorsport'had once more given us the answer.
'Sin embargo, el crisol de los deportes de motor " Una vez más nos habían dado la respuesta.
But you've decided, have you not, after subjecting those cars to the white heat of the crucible of motorsport, that the best taxi in the world started out in life as a Morris Oxford.
Pero tú has decidido, ¿ no habéis, después de someter a los coches al calor blanco del crisol de los deportes de motor, que el mejor de taxis en el mundo que comenzó en la vida como Morris Oxford.
You can sit down next to the other guys and we can talk about sports on Sports Sesh.
Te puedes sentar al lado de los otros muchachos y podemos hablar de deportes en el programa Segmento Deportivo.
Black people are better at sports
Las personas negras son mejores en los deportes
Playing sports is after all, a business.
Jugar deportes es, después de todo, un negocio.
Little black kids playing sports isn't a hot button issue.
Pequeños chicos negros jugando deportes no es algo tan importante.
Do you know I Don't Care led the league last year in dumb sports stuff?
fue líder de la liga el año pasado en una "tonta cosa de deportes"?
I don't play sports or have a lot of friends.
Yo no practico deportes, ni tengo muchos amigos.
I started studying how baseball outfielders catch fly balls, and from there, it was just the confluence of my love for visual perception and of sports, studying how people navigate in the environment.
Comencé estudiando cómo los jardineros en béisbol capturaban las bolas en el aire, y desde allí, solo fue la confluencia de mi amor por la percepción visual y de los deportes, estudiando cómo navegan las personas en el medio ambiente.
Yes, well, that's sort of part of the deal when you engage in that kind of sport.
Sí, bueno, eso es como una parte del trato cuando estás comprometido en esa clase de deportes.
It pisses me off that a literary nerd like you also know about sports.
Es molesto que seas bueno en cultura y ahora además sabes de deportes.
And that's what happens, you know? Sometimes I think competition, just like any other sport, gets the best of everybody.
Y lo que pasa, como cualquier competencia en otros deportes, se posesiona de todo.
Best sporting event on Earth.
El mejor evento de deportes de la Tierra.
In the sports shop had Michael Jordan shoes.
En la tienda de deportes había zapatillas de Michael Jordan.
She's not really into sports.
En realidad a ella no le van mucho los deportes.
I sometimes thought they were at the sports camp.
A veces pensaba que estaban en el campo de deportes.
Let's get you all playing all the different sports.
Vamos a llegar a todos jugando todos los diferentes deportes.
Britain's contribution to motorsport is extraordinary.
La contribución de Gran Bretaña a los deportes de motor es extraordinario.
Neal Micali, sports agent.
Neal Micali, agente de deportes.
Sports.
Deportes.
I am a sports fans...
Soy un fanático de los deportes...
In sports, the international basketball league was busy last night with seven games on the schedule.
En deportes, la liga internacional de baloncesto estuvo ocupada la pasada noche con siete partidos en su programación.
Your temper doesn't always mix with competitive sports.
Tu temperamento no siempre se mezcla con los deportes competitivos.
- Sports.
- Los deportes.
He is wearing a sports jersey, for God sakes.
Lleva una camiseta de deportes, por el amor de Dios.
Please tell me you're not trying to talk sports with the jocks.
Por favor, dime que no estás intentando hablar de deportes con los deportistas.
Please don't touch my sports equipment, Mrs Klebb!
¡ Por favor no toque mis accesorios de deportes, Sra. Klebb!
Including all athletics, North Summit has brought home 23 championships since it opened its doors.
Incluyendo todos los deportes, North Summit ganó 23 campeonatos desde que abrió sus puertas.
She broke into a sporting goods store and stole a bunch of survival gear, over 4,000 bucks'worth of stuff.
Asaltó una tienda de deportes y robó un montón de chismes de supervivencia, más de 4000 pavos.
In sports, Los Angeles beat San Francisco to stay alive in the chase for the west, and Seattle lost to Texas despite Hernandez going eight innings...
En deportes, Los Ángeles gana a San Francisco para sobrevivir en la caza por el oeste, y Seattle pierde contra Texas a pesar de Hernandez haciendo ocho entradas...
Coming up after the break, more extreme-sports action right here on Sports X.
Después de los anuncios, más acción con los deportes extremos aquí en Sports X.
And then I'm an athlete, I letter in three sports, have a single mom and a brother in a wheelchair.
Yo soy atleta, me han premiado en tres deportes, tengo una madre soltera y un hermano en silla de ruedas.
I'm good at sport.
Soy buena en los deportes.
He was so concentrated on music, there wasn't a sport he liked, I never heard him talk about a sport, he didn't read the papers, he really had no interest
Estaba tan concentrado en Ia música que no le gustaba ningún deporte. Nunca lo oí hablar de deportes, no leía los diarios, no tenía ningún interés
For our second honeymoon, we could go somewhere with a prominent sports team.
Para nuestra segunda luna de miel... iremos a algún sitio con muchos deportes de equipo.
Sports!
¡ Deportes!
Is this sports or a Broadway musical?
¿ Son deportes o un musical de Broadway?
Sports. ♪ hush, hush ♪ keep it down now
Deportes.
We jump now to sports, where the Detroit Pistons... shots fired in the midcity area, in what the police determined was a domestic dispute.
Saltamos ahora a los deportes, donde los Piston de Detroit... Hubo disparos en el área del centro, en lo que la policía determinó que era una disputa doméstica.
CBS News, CBS Sports,
CBS Noticias, CBS Deportes,
Talk sports, Vodka, the Victorianov secret catalog.
Hablar de deportes, Vodka, el catálogo de Victorianov Secret.
Hey, and maybe this time you don't try and talk sports with the guys.
Oye, esta vez intenta no hablar de deportes con los chicos.
Third period gym, we're playing basketball, and a bird dooks on my face.
Tercera hora deportes, estábamos jugando basquetbol, y un pájaro cagó en mi cara.
Ladies and gentlemen, it is my honor to be here this morning on behalf of South Park mall partners and Channel 9 News, your go-to source for news, weather, and sports.
Señoras y señores, es un honor para mí estar aquí esta mañana en nombre del centro comercial de South Park y las Noticias del Canal 9, su fuente de las noticias, el tiempo y los deportes.
You much of sports fan, Damon?
¿ Eres muy aficionado a los deportes, Damon?
I love sports.
Amo los deportes.