Diario перевод на испанский
14,530 параллельный перевод
We went to the front lines 30 miles from Erbil, where the Kurdish military is fighting ISIS on a daily basis.
Fuimos a las primeras líneas, a 48 km de Erbil... donde el ejército kurdo lucha contra ISIS a diario.
And as you can see, this place is well guarded, because many people believe this could be a new target for extremists. After passing through security, we spoke with Johan Hufnagel, deputy chief of the daily newspaper "Libération," about why "Charlie Hebdo,"
Luego de pasar el control de seguridad, le preguntamos a Johan Hufnagel, jefe adjunto del diario Libération, por qué un diario satírico poco conocido como Charlie Hebdo se volvió en un blanco.
Now, under this cloche is America's everyday favorite protein.
Ahora, bajo este cloche es diario estadounidense proteína favorito.
They want to impeach a man for having an affair that everyone just shrugs about because a man having an affair is a daily occurrence.
Quieren destituirlo por tener una aventura de la que todo el mundo siente desdén porque un hombre teniendo una aventura es algo que pasa a diario.
- Here. - Oh, my diary.
mi diario.
Your diary is in that cop's drawer?
¿ Tu diario está en el escritorio de ese policía?
I said I'd take my diary.
Tomaría mi diario.
Goodness, it's your diary!
es tu diario!
Which is exactly what you said about Jeremy Henschell in tenth grade, which really meant you worshipped him from afar, you wrote in your diary about him, and you never actually hung out.
¿ Qué es exactamente lo que dijiste sobre Jeremy Henschell en el décimo grado, que en realidad quería decir que lo adoraron desde lejos, usted escribió en su diario sobre él, y que en realidad nunca colgado a cabo.
Okay, you swore you never read my diary.
Vale, juraste nunca lee mi diario.
A shadow that moves as if alive, in conjunction with whispering voices, jogged a memory... something I'd read in your ancestor Grace Dixon's journal.
Una sombra que se mueve como si estuviera viva, en conjunción con voces susurrantes, me refresca la memoria... Algo que había leído en el diario de tu ancestro Grace Dixon.
Do you know what I read in the paper yesterday?
¿ Sabes lo que lei en el diario ayer?
This simple daily ritual can add years of happiness and productivity.
Este ritual diario simple puede agregar años de felicidad y productividad.
Even Grace Dixon's journal yields nothing that could explain the desecration we witnessed.
Incluso el diario de Grace Dixon no ofrece nada... que pudiera explicar la profanación de la que fuimos testigos.
There is a passage in Grace Dixon's journal referencing a fit of paranoia suffered by your pal Washington.
Hay un pasaje en el diario de Grace Dixon referente a un ataque de paranoia sufrido por tu amigo Washington.
Lieutenant, the entry in Grace Dixon's journal...'tis not a riddle nor a nursery rhyme.
Teniente, la entrada del diario de Grace Dixon... No es un acertijo ni una canción de cuna.
Grace Dixon's journal said that Betsy Ross armed up to go after it.
El diario de Grace Dixon dice que Betsy Ross se armó para ir tras ello.
He'll be tutoring you every day at study hall and Saturdays at 8 : 00 A.M. when you're nice and fresh.
Te asesorará diario en la sala de estudio, y los sábados a las 8 : 00 A.M. cuando estés lista y espabilada.
You know, when you called her every single day.
La llamabas diario.
I've read all about these creatures in your journal,
He leído de estas criaturas en su diario, y creo que...
Does this have something to do with counting chickens and, uh, your dream journal and shit?
¿ Esto tiene algo que ver con contar pollos y tu diario de tus sueños y esas mierdas?
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars.
Por las calles por las que caminamos... a diario... nuestros padres y abuelos llevaban estrellas amarillas.
It's like, it's like The Notebook. Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Es como, como El diario de Noa.
_
Boletín diario de Irak. Info : Estación de Berlín :
Oh, and I read your journal.
Ah, lei tu diario.
Private journal entry.
Entrada de diario privado.
Journal entry.
Entrada del diario.
Confidential journal entry.
Entrada del diario confidencial.
That explains why you held onto his journal all these years.
Eso explica por qué te aferraste a su diario todos estos años.
What is Valerie doing with Stefan's journal?
¿ Qué está haciendo Valerie con el diario de Stefan?
You wrote about her in your journal from 1863.
Escribiste sobre ella en tu diario de 1863.
And that's when you compelled him to write all those nice things about you in his journal.
Y entonces fue cuando le hechizaste para escribir todas esas cosas bonitas sobre ti en su diario.
So it's kind of like "The Notebook"
Así que es como "El Diario de Noa"
You know, when you didn't show, this guy wrote 10 pages in his journal about how the sun would never shine as bright and the food would never taste as sweet.
Cuando no apareciste, este chico escribió diez páginas en su diario sobre cómo el sol nunca volvería a brillar tanto y cómo la comida no sabría nunca más tan dulce.
"Dan Zheng, a suspect first identified by the New Jersey Dispatch."
"Dan Zheng, un sospechoso que fue identificado primero por el Diario de Nueva Jersey".
I've been praying daily for your safe return.
He estado rezando diario por tu sano regreso.
look, I'm a pack-a-day smoker.
Mire, fumo un paquete diario.
I still pray every day.
Sigo rezando a diario.
They're going home, like they do every day, for a nice, relaxing two-hour lunch.
Se van a casa, como lo hacen a diario para un bonito almuerzo relajado de dos horas.
Once a month, the school chef gets together with city and school officials and a dietician to go over the daily menu.
Una vez al mes, el chef de la escuela se reúne con funcionarios de la ciudad y de la escuela y un nutricionista para repasar el menú diario.
You lie for your job every day.
Mientes por tu trabajo a diario.
- I have prayed daily for guidance.
- He orado a diario por consejo.
Wouldn't you like to do it every day?
No les gustaría hacerlo diario?
I spent the next 49 days keeping a kind of double diary, keeping track of what was going on in the real world and what was going on in the bardo.
Pasé los 49 días siguientes llevando un diario doble, registrando lo que pasaba en el mundo real... y lo que pasaba en el Bardo.
It was a day the Villanueva women would always remember, because Jane meticulously documented it in her baby book. Oh.
Sería un día que las mujeres Villanueva siempre recordarían, porque Jane lo recogió al detalle en su diario del bebé.
Hey, have you been reading my diary again?
Oye, ¿ has estado leyendo mi diario otra vez?
Daily Planet News with Lois Lane.
Noticias del Diario el Planeta con Luisa Lane. NOTICIAS DEL DIARIO EL PLANETA
Just my... daily reminder to take my digestive enzyme.
Es mi... recordatorio diario para tomar mi enzima digestiva.
Byrd allegedly reported in his private journal, about a mysterious land beyond the North Pole, which he called the Center of the Great Unknown.
Byrd describió supuestamente en su diario privado una tierra misteriosa más allá del Polo Norte, a la que llamó el Centro de lo Gran Desconocido.
The limousine driver kept a logbook.
El conductor de la limusina mantenido un diario de a bordo.
- Sorry we exiled you guys.
DIARIO EL PLANETA