Do what you do best перевод на испанский
1,383 параллельный перевод
Do what you do best. Make the long shot.
Haz lo que haces mejor.
Do what you do best, baby.
Haz lo que mejor haces.
I want you to do what you do best, doctor.
Quiero que haga lo que hace mejor, doctora.
Sweet-talk him, would you? Do what you do best.
Sedúcelo haz lo que mejor haces.
Do you know what happens to girls who start high school with no best friend, no guy, and low social standing?
¿ Sabes qué pasa a las que inician la secundaria sin mejor amiga, sin novio y en baja posición social?
You're going to see us do what we do best and that is market appropriately finance education programs as we're doing in a great abundance getting good information out to parents so we can solve the problem.
Nos verá hacer lo que hacemos mejor. Comercializar apropiadamente, financiar programas de educación, como estamos hacienda en gran abundancia, sacando información a los padres para que podamos resolver el problema.
What do you mean. Am I the best lawyer in town?
¿ Cómo que soy el mejor abogado de la ciudad?
Do you know what I like best?
¿ Sabes cos ´ è que me gusta de más?
Sheila Benson, who was then also a critic for the "Times"... called it the worst movie of the year... and then it was restored to the director's cut... which was also shown... and 8 years later, she picked it as either the best... or one of the 5 or 10 best pictures of the decade... which goes to show you what a little editing can do.
Sheila Benson, que era crítico en el "Times"... la llamó la peor película del año... y cuando fue restaurada al montaje del director... que fue mostrada... 8 años después, la eligió la mejor... o una de las 5 o 10 mejores películas de la década... lo que te demuestra lo que un poco de montaje puede hacer.
Why don't you get a job doing what you do best?
Pero ¿ por qué mejor no te buscás un trabajo de lo que sabés hacer?
You focus on studying. That's what you do best.
Concéntrate en los estudios, que es lo mejor que se te da.
It doesn't sound to me like what he did was a calculated affair to be the best in the world, do you know what I mean?
No me parece que lo que haya hecho como un asunto calculado para ser el mejor del mundo, me explico?
If you wanna help the public and do your jobs best... sit quietly and listen to what I have to say.
Si quieren ayudar al público y realizar su trabajo bien manténganse callados y escuchen lo que debo decir.
- You do the best with what you have.
Haces lo que puedes con lo que tienes.
You've got to do what's best for you.
Tienes que hacer lo mejor para ti.
And just like you, I wanna do what's best for them.
Estoy aquí ahora, y como tú, quiero hacer lo mejor para ellas
By doing what you do best :
Haciendo lo tuyo :
Did you do what you thought was best?
Hiciste lo que te pareció mejor.
And probably the best way to get even with her is to just- - just do what you had planned, you know?
Y probablemente el mejor modo de vengarte de ella es hacer lo que tenías planeado, ¿ sabes?
Do what you think is best.
Haz lo que creas que es mejor.
We serve the people by making certain that you do what is in your best interest.
Los servimos asegurándonos que hacen lo que más les conviene.
Do you know what it's like for a 12-year-old... to suddenly have a best friend who looks like you?
¿ Sabes Io que es para un niño de 12 años... tener de repente una mejor amiga como tú?
Um, listen I don't know what you did to her but I do know that she's the best thing that's ever happened to you.
Mira, no sé qué le has hecho pero sé que es lo mejor que te ha pasado en la vida.
I had to do what was best for you.
Tuve que hacer lo mejor para ti.
Do you know what it's like to have a passion a thing that drives you, consumes your thoughts but never to be able to say a word about it to your parents to your best friend, to your wife?
¿ Sabe cómo es tener una pasión, un impulso que consume sus pensamientos... pero que jamás pudo contarle ni a sus padres... ni a su mejor amigo ni a su esposa?
Do you know what it's like to look at your best friend... and know he is lying?
¿ Sabes qué se siente ver a tu mejor amigo y saber que está mintiendo?
Sometimes you gotta wander out into the gray areas... and do what you think is best.
A veces tienes que estar en áreas grises y hacer lo que crees que es mejor.
But we both know, that when that time comes... you'll do what you think is best.
Pero ambos sabemos que cuando llegue ese momento harás lo que creas que es mejor.
Just tell us this : do you trust that we want what's best for you, yes or no?
Simplemente dinos : ¿ confías en que queremos lo mejor para ti, sí o no?
I know Harrison a lot better than you do and what's best for him.
Conozco a Harrison mejor que tú y lo que es mejor para él.
It's what you do best.
Es lo que mejor sabes hacer.
That's what you do best.
Eso se te da bien.
How would you know what I do best?
¿ Cómo sabes tú lo que se me da bien?
What the First Lieutenant means, Mr Talbot, is that you should darken counsel a little and rely only on assuring them that all will be well and that we do the best in the circumstances.
Lo que el Teniente Primero quiere decir, Señor Talbot, es que debe oscurecer un poco el asunto, y centrarse en asegurarles que todo irá bien y que nosotros haremos lo mejor en estas circunstancias.
You just do your best with what you've been given.
solamente haces lo mejor con lo que se te ha dado.
Get a new account, get back on your feet, back to what you do best.
Obtenga una cuenta nueva, vuelve en pie a lo que usted hace mejor.
So, Roberta, what do you like best about working here at Wallmans?
Entonces, Roberta, ¿ qué es lo que más le gusta de trabajar en Wallmans?
Your job is to be right, and you're the best at what you do.
Tú trabajo es tener razón. Y eres el mejor.
- Doing what you do best.
- Hagan lo que mejor hacen.
You want to tell me what you and your new best buddies are planning to do?
Quieres decirme ¿ qué es lo que tú y tus amigos piensan hacer?
And Kamal is best suited for the job. You do what you have to Guruji.
A diferencia de mí, este chico es un luchador, que no va a enroscarse y morir.
You show me what to do. I'll do the best I can.
Indíquenme que debo hacer y haré lo mejor que pueda...
Kooling system problems, but zat's what you do best, right?
Prroblemas de sistema de Rrefrigeración, ¿ Se te dá bien? , ¿ no?
At CTU, doing what you do best.
A la CTU.
Luckily, that's what you do best.
Por suerte, es lo que mejor haces.
You were the best friend I ever had. What am I going to do without you?
Eres la mejor amiga que he tenido ¿ Qué voy a hacer sin ti?
You want what's best for your baby, so do I.
Quieren lo mejor para su bebé y yo también
- You need to do what's best for the baby.
- Tienes que pensar en el bebé, Claire.
You're right. And the best way to do that is to show what a terrible father Cleveland is.
Y la mejor forma de hacerlo es mostrar qué tan mal padre es Cleveland.
Do you know what the best part of this is?
¿ Sabes la mejor parte de todo esto?
It's what you do best.
Es lo que mejor haces.