Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Do you know what you're doing

Do you know what you're doing перевод на испанский

555 параллельный перевод
Because you go around doing what you do, in other people's eyes... You're just a crazy woman walking around with that tissue box on your foot. Someone who doesn't even know how to be embarrassed.
La gente te ve como loca porque dices que ves muertos mientras usas una caja en tu pie.
Do you know what you're doing?
¿ Saben lo que están haciendo?
Eadie, you don't know what you're doing. - Oh, yes, I do.
- No sabes lo que haces.
You don't know what you're doing. Oh! Yes, I do.
- No sabes lo que haces.
Do you know what you're doing?
¿ Sabes lo que estás haciendo?
- Do you know what you're doing?
- ¿ Sabes lo que haces?
You folks have been doing a lot of worrying... and wanting to know what we're going to do next.
Han estado muy preocupados... y quieren saber qué vamos a hacer.
- Do you know what you're doing at all?
- ¿ Sabe lo que hace?
I don't know why you're doing it... or what you hope to get out of it, but this I do know, Mr. Flynn.
No sé por qué lo hace... o qué espera conseguir con ello, pero sí sé una cosa.
Do you know what you're doing?
- ¿ Sabes lo que haces?
Do you know what you're doing?
¿ Sabes lo que haces? Sí.
Do you know what you're doing?
¿ Pero qué estás haciendo? Déjeme en paz.
do you know what you're doing?
" ¿ Sabes lo que estás haciendo?
Catherine, do you know what you're doing?
Catherine, ¿ sabes lo que estás haciendo?
DO YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING?
¿ Sabes lo que haces?
- Do you know what you're doing?
- ¿ Ya sabes lo que haces?
- Do you know what you're doing?
- ¿ Sabe lo que hace?
- Do you know what you're doing?
- Pero, ¿ sabes lo que haces?
- George do you know what you're doing?
- George... ¿... sabes lo que estás haciendo?
Do you know what you're doing?
¿ Sabes lo que haces?
All those people in the congregation... do they know what you're doing the other six days of the week?
Esa gente en la iglesia... ¿ Saben qué haces el resto de la semana?
- Do you always know what you're doing?
- ¿ Tú siempre sabes lo que haces?
Do you know what they're doing?
¿ Sabes qué están haciendo?
Please, you don't know what you're doing! Of course I do.
Me gustaría ver lo que hace ahora, mi hermano pequeño querido.
Do you know what they're doing?
¿ Sabe qué están haciendo?
Do you know what you're doing?
¿ Pero se dan cuenta de lo que pretende?
Do you know what you're doing?
¿ Sabe lo que hace?
I do hope you know what you're doing!
Espero que sepa lo que está haciendo!
Do you know what you're doing?
¿ Sabe lo que está haciendo?
you're patient, doctor nobody's following her, how do you know what she's doing?
Tiene un paciente, doctor. Nadie la sigue, ¿ cómo sabe lo que hace? Es otro farol.
Do you know who those people are? What they're doing here?
¿ Sabe quién es y lo que hace esa gente?
Do you know what you're doing?
¿ Sabes lo qué estás haciendo?
I hope you DO know what you're doing.
Espero que sepa lo que está haciendo.
Vincent, do you know what you're doing?
Suba al auto.
You don't have to do what you're doing, you know?
Ustedes no están obligados a la fuerza de tener ése trabajo.
Well, do you know what you're doing?
¿ Saben lo que hacen?
Do you really know what you're doing?
¿ Sabe lo que está haciendo?
Do you know what you're doing, son? Don José : we're going to have a storm! Who told you that?
Me dijo que cuando viera saltar el agua por el techo de la cueva, es que va a haber galerna.
Do you know what we're doing while they're parading?
¿ Sabéis qué vamos a hacer mientras ellos desfilan?
Son, do you know what you're doing, walloping a sergeant in the Union Army?
¿ sabes qué haces al golpear a un sargento de la unión, amigo?
You guys know what you're doing? I hope you do'cause if you don't, we're all dead.
Espero que sí, porque si no estamos muertos.
I mean, you know what you're doing, do you?
¿ Sabes lo que tienes que hacer?
Here. Do you know what you're doing?
Toma. ¿ Sabes lo que estás haciendo?
London's next, and do you know what we're doing?
Sigue Londres, ¿ y qué hacemos nosotros?
Do you know what you're doing?
- ¿ Sabe lo que hace?
Do you know what you're doing?
Pero, ¿ sabes lo que haces?
- Do you know what you're doing?
- Sabes lo que estás haciendo?
Fei, do you know what you're doing?
Fei, ¿ sabes lo que vas a hacer?
- You do know what you're doing, don't you?
¿ Sabes lo que estás haciendo, ¿ no?
Do you really know what you're doing?
¿ Sabe bien lo que está haciendo?
Look, do you know what you're doing?
¿ Sabes lo que haces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]