Do you mind if i sit перевод на испанский
248 параллельный перевод
Do you mind if I sit here a while?
¿ Te importa si me siento aquí un rato?
Do you mind if I sit by the fire and warm before I go?
¿ Te importa si me siento cerca del fuego y me caliento un poco antes de irme?
Do you mind if I sit down?
¿ Le importa si me siento?
- Pardon me. Do you mind if I sit on this side?
Perdone, ¿ le importaría si me siento a este lado?
Do you mind if I sit down?
¿ Puedo sentarme?
Do you mind if I sit here and help you pick out a gown?
¿ Puedo sentarme y ayudarte a elegir un vestido?
Do you mind if I sit down and have a drink?
¿ Te importa si me siento y me tomo un trago?
Do you mind if I sit down?
¿ Les importa si me siento?
Do you mind if I sit down?
¿ Le importa que me siente?
- Do you mind if I sit down?
- ¿ Puedo sentarme?
Do you mind if I sit down?
¿ Y quién es usted? Soy una de los Fellara...
- Do you mind if I sit down a moment?
- ¿ Le molesta si me siento un momento?
- Do you mind if I sit down? - Yes, I do.
- ¿ Le molesta si tomo asiento?
- Do you mind if I sit here?
- Le importa si me siento aquí?
Hey, uh, do you mind if I sit down?
Oiga, ¿ puedo sentarme?
- Do you mind if I sit down? - No, not at all.
- ¿ Le importa si me siento?
Do you mind if I sit down please, ma'am?
¿ Le importa que me siente?
- Do you mind if I sit down?
- ¿ Le molesta si me siento?
Do you mind if I sit here?
¿ Le importa si me siento aquí?
Do you mind if I sit down like this?
¿ Le molesta si me siento vestido así?
Do you mind if I sit down?
¿ Le molesta si me siento?
Do you mind if I sit down?
- ¿ Le importa si me siento?
You may cross-examine me, Barrister... but do you mind if I sit down while you're doing it?
Puede interrogarme, abogado... ¿ pero le molesta si me siento mientras lo hace?
- Do you mind if I sit with you?
- ¿ Te importa si me siento?
- Do you mind if I sit and wait for him?
- ¿ Me permite sentarme a esperarlo?
On second thought, do you mind if I sit here and wait for a while.
Pensandolo mejor, les importa si me siento aqui y espero por un rato.?
Thanks, coach. Do you mind if I sit here?
No puedo evitarlo, ya se sentó.
Do you mind if I sit over there?
- ¿ Le importa si me siento allí?
Do you mind if I sit down?
¿ Te importa que me siente?
Do you mind if I sit down for a minute?
¿ Os importa si me siento un minuto?
As you can see, a collection of our finest flowers. Do you mind if I sit down?
Como usted puede ver, una colección de flores excelentes.
I'M SORRY, CAPTAIN, BUT DO YOU MIND IF I SIT DOWN FOR A MOMENT?
Lo siento, capitán, ¿ le importaría que me siente un momento?
Do you mind if I sit here a moment on the sand?
¿ Te molesta si me siento aquí un momento en la arena?
Do you mind if I sit on your blanket?
¿ Te molesta si me siento en tu manta?
Do you mind if I sit down?
¿ Te importa si me siento?
[Man ] Hi. [ Clears Throat] Excuse me. Do you mind if I sit here?
[El hombre ] Hola. [ Se aclara la garganta] Perdone. ¿ Te importa si me siento aquí?
- Do you mind if I sit here, sir?
- ¿ Le importa si me siento aquí, señor?
Do you mind if I sit here?
¿ Les importa si me siento aquí?
Do you mind if I sit down for a minute and collect my wits? No, you do that.
- ¿ Puedo sentarme para recuperarme?
- Do you mind if I sit just a little bit closer?
- ¿ Le importa si me siento más cerca?
Do you mind if I sit?
¿ Te molesta si me siento?
Do you mind if I sit here for a while?
¿ Te importa que me siente un rato?
Do you mind if I sit down?
¿ Os importa que me siente?
Um, do you mind if I sit here?
¿ Te importa si me siento?
Excuse me. Do you mind if I sit here?
Disculpe. ¿ Le importa que me siente aquí?
Do you mind if I sit down while y'aII fuss?
¿ No les importa si nos sentamos mientras ustedes discuten?
Do you mind if I, uh, sit with the chauffeur?
- ¿ Te importa si me siento con el chófer?
Mr. Skeffington do you mind very much if I sit somewhere else?
Sr. Skeffington ¿ le molesta si me siento en otro lado?
Do you mind, if I sit with you awhile?
¿ Puedo sentarme con usted?
Charlie, old man, you don't mind if i sit here, do you, boy?
Hey, Charlie, ¿ no te importa si me siento acá hoy, no?
You don't mind if I sit down a minute or two, do you, Wilson?
- ¿ Le importa que me siente?