Don't play games with me перевод на испанский
266 параллельный перевод
Don't play games with me, Mary!
¡ No jueges conmigo Mary!
Don't play games with me.
No te hagas el tonto.
Next time you're gonna play those games in the jungle, why don't you take me with you?
La próxima vez que juegues en la selva... ¿ por qué no me llevas contigo?
Don't you guys know by now you can't play games with me?
¿ A esta altura no saben que conmigo no se juega?
Don't you play games with me.
No juegue conmigo.
Don't you play games with me Ned Jackson.
No utilizar los juegos conmigo Ned Jackson.
Now, don't you play games with me, Brax.
No juegues conmigo, Brax.
Don't play games with me.
¡ Conmigo no se juega!
Don't play games with me, or you'll be sorry!
¡ No juegues conmigo o lo lamentaras!
Don't play games with me.
No intentes jugar conmigo.
I don't want to play fancy games with this gringo coronel.
No me apetece jugar al azar con ese coronel gringo. ¿ No?
Don't play games with me, Labiche.
No juegue conmigo.
Don't play games with me.
No juegues conmigo.
Don't play games with me.
No juegue conmigo.
- Don't play any games with me.
- No juegue conmigo.
Don't play games with me.
- No juegues conmigo.
- Don't play games with me.
- Un momento. - No juegue conmigo.
Amy, don't play games with me.
Amy, no juegues conmigo.
I'm a patient, humble, understanding man. Why don't you come back next week, and I'll play 20 questions with you all you like. I love games.
Soy un hombre de paciencia, humilde y comprensivo porqué no viene la semana que viene y jugaremos a preguntas y respuestas me encantan los juegos siempre me gustaron.
Come, come, don't play games with me, my lord of buckingham.
- No os hagáis el sueco.
Don't play games with me. Dr. Myomo.
- No juegue conmigo.
Don't play games with me.
Escucha : conmigo esto es inútil.
Don't play games with me. See.
No juegues conmigo. ¿ Lo ves?
Paula, don't play games with me.
Paula, no juegues conmigo.
I have given them no reply as yet. Don't play games with me!
No juegue jueguitos conmigo, Holmes.
Don't play games with me.
¡ Basta de juegos!
Don't play games with me, man.
No juegues conmigo, hombre.
Don't play games with me!
No juegues conmigo
Don't you play games with me, you little frog!
¡ No juegues conmigo, pequeña rana!
Don't play games with me, Charlie, please.
No juegues conmigo, Charlie, por favor.
Don't play games with me.
Basta de juegos.
So don't play games with me, lady.
Así que no juegue conmigo, señorita.
Don't play games with me, girl.
No juegues conmigo, chiquilla.
- Don't play games with me, huh?
- No juegues conmigo.
- Don't you play games with me.
- No juegues conmigo.
Don't play games with me, Al. Don't play stupid games.
No digas tonterías.
Whoa, whoa, whoa, hey, Diane! Don't play games with me, all right?
¡ No me vaciles!
Hey. I'm not your daddy or your boyfriend... so don't play games with me.
No soy tu padre ni tu novio así que no juegues conmigo.
And please, don't play games with me, Mr. St. John.
Y por favor, no intente jugar conmigo, Sr. St. John.
- Don't play any games with me.
Arnie vio que hablaste con él en el declive.
All right, motherfucker, don't you play no games with me.
Está bien, hijo de puta, no juegues conmigo.
Don't play games with me. OK.
Tú sabes.
Motherfucker, don't play games with me!
Maldito, ¡ no juegues conmigo!
You fucking junkie, don't play games with me!
¡ Pinche drogadicto, no juegues conmigo!
Don't play games with me.
No quiero juegos.
Don't play games with me, Major.
No... no juegue conmigo, Mayor.
I'm not in the mood for any of that "Don't play games with me, Mr Fairlane" bullshit.
No estoy de humor para toda esa mierda de "no juegue conmigo, Sr Fairlane."
Don't play games with me, Mr...
No juegue conmigo, Sr...
Don't play games with me, Miss Beckett.
No juegue conmigo, Miss Beckett.
Don't play games with me, Chains.
No juegues conmigo, "Cadenas".
don't ever play games with me, Chains.
No trates de jugar conmigo, "Cadenas".