Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Don't say any more

Don't say any more перевод на испанский

213 параллельный перевод
- Say, I'll cover this end for you. - Don't let's do any more going out.
Presiento que Williams no está donde... lo han estado buscando.
I DON'T WANT TO SAY ANY MORE THAN IS NECESSARY, AND... PLEASE DON'T MAKE ME.
No quiero decir nada más de lo necesario, y por favor, no me hagas decirlo.
No, please don't say any more.
- No, por favor no diga nada más.
Koichi don't say any more.
Koichi, no digas nada más.
Look here, don't say that any more, will you?
- Oye, no digas eso nunca más.
Oh, don't make me say any more.
No dejes que hable más.
No, I dare say I don't care any more for your father's ideals than he does for mine.
¡ Respeto tanto los ideales de tu padre como él los míos! - George. - ¡ Arre Pendennis!
India! I don't think we'd better say any more, or one of us will be saying too much.
Mejor no decir nada más, podríamos hablar demasiado.
Please don't say any more.
Por favor, no digas nada más.
All right, don't say any more.
Muy bien, no digas nada más.
I don't think I'll say any more without my lawyer.
Creo que no diré nada más sin mi abogado.
Please don't say any more.
Por favor, no diga nada más.
You don't have to say any more!
¡ No tienes que decir nada más!
Don't say any more.
¡ No diga nada!
Joseph, don't say any more.
Joseph, no digas nada.
I don't mean what I say... I can't think any more. Let me go!
No quería decir eso, no puedo pensar más.
Well, I guess I don't have to say any more.
Creo que no tengo nada más que decir.?
Please don't say any more.
Por favor, ni diga eso más.
Well, I don't suppose you've any more to say to me.
No creo que tengas nada más que decir.
- Don't say any more.
- No agregues palabras.
Don't say any more
No digas nada más.
Please, don't say any more.
Basta, te lo ruego no hables.
You don't have to say any more.
No tienes que seguir.
You don't have to say any more.
No digas ni una palabra más.
I don't think you'd better say any more.
Creo que mejor no deberías decir nada más.
Look, man, forgive your daughter... or don't say the Lord's Prayer any more.
Mira, hermano, perdona a tu hija o no reces el padrenuestro en la vida.
I don't want to say any more about it.
No quiero hablar más de ello.
As for the last of the accused. Gentlemen of the court. I don't think I need to say any more to convince you of this man's guilt.
En cuanto al último de los imputados, señores de la corte, creo que no hay nada más hay que decir para convencerles de la culpabilidad de este hombre.
- I say, don't drink any more!
- ¡ Te digo que no bebes más!
- You don't have to say any more.
No hace falta que diga nada más, Sra. Nordquist.
Don't say any more, Mother.
Ya basta, mamá.
Don't say any more.
No digas más.
I don't have to say any more, do I?
No debo decir nada más, ¿ no?
Don't say any more, please.
No digas nada más, por favor.
Don't say any more.
No digas nada más.
- Myra, don't say any more.
- Myra, no digas nada más.
You don't want me to say that any more, do you?
No quieres que vuelva a decir eso, ¿ verdad?
Don't - - don't say any more than that.
No reveles nada más.
Don't say any more.
No digas nada.
What if I say I don't love you any more?
¿ Y si te digo que ya no te amo?
I don't even know what to say to you any more, Martha.
Ya no sé qué más decirte... Martha.
please don't ask questions i can't say any more
Por favor, no hagas preguntas. No puedo decir nada más.
We don't say chansons any more, but the "bit music".
Ya no decimos temas, sino "bit music".
They say that if we don't pay it tomorrow they won't give us any more candles and will take our chandeliers.
Dijeron que si mañana no pagamos, no nos darán más velas y quitarán los candelabros.
Go on and say it ; it couldn't last, It's all over, It couldn't be, you don't love me any more...
Anda, dilo ya, que tú no puedes continuar, que todo aquello terminó, que no puede ser, que no me quieres ya.
It's Tuesday. If you don't want me to go to the bank any more, just say so!
Es martes. ¡ Si no quieres que vaya más al banco, sólo dímelo!
- Don't say any more.
- No sigas.
Don't say any more!
¡ No digas nada más!
- Don't I say any more?
- ¿ Ya no digo nada más?
If they don't want any more missions, let them stand up and say so.
Si no quieren volar más, que sean ellos quienes lo digan.
If they don't want to fly any more missions, let them say so.
Si no quieren volar más, que sean ellos quienes lo digan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]