Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Don't tell me to shut up

Don't tell me to shut up перевод на испанский

116 параллельный перевод
Shut up, and don't tell me how to handle my business.
Tú cállate, y deja que arregle yo mis asuntos a mi modo.
Don't tell me to shut up, you- -
No me digas que me calle...
Don't tell me to shut up.
- ¡ No me mandes callar!
- Don't tell me to shut up.
- No me digas que me calle.
To get Michel back, and earn his gratitude. Ah, you don't tell me to shut up now.
Recuperar a Michel, merecer su agradecimiento.
Now, you can tell me to shut up and move on just like anybody that comes to your door and tries to sell you something you don't want.
Ahora puedes mandarme a callar y marcharme para venderte algo que no quieres
Don't you tell me to shut up, you ungrateful little chippy!
No me digas que me calle, ¡ Pequeña fulana desagradecida!
You don't tell me to shut up in my car. Now, get out!
No me digas que me calle en mi auto. ¡ Bájate!
- Don't tell me to shut up!
- ¡ No digas que me calle!
Just shut up! Don't tell me to shut up! Just shut up, okay?
Cierra el pico.
Don't tell me to shut up!
¡ No me digas eso!
Don't tell me to shut up, you spotty little bastard.
¡ Calla! No me digas que calle, idiota.
Well then both of you shut up! Don't you tell me to shut up, Charles.
Cómo te atreves a callarme, Charles?
Don't tell me to shut up.
No me calles.
If you don't like what I'm saying, why don't you tell me to shut up?
Si no te gusta lo que digo, ¿ por qué no me dices que me calle?
Don't ever tell me to shut up.
¡ No me digas jamás que me calle!
- Don't tell me to shut up!
- No me calles.
- No, don't tell me to shut up! - Yes!
- No, no me mandes a callar.
- Don't tell me to shut up.
- No me mandes a callar.
- DON'T TELL ME TO SHUT UP.
- No me mandes callar.
- Shut up! - Don't tell me to shut up!
¡ No me digas que me calle!
- Don't tell me to shut up. - Fuck you.
- No me digas que me calle.
Julie, shut up and don't tell me to tune it out.
Julie, callate y no me digas que me relaje.
Don't tell me to shut up.
- No me digas que me calle.
And don't tell me to shut up!
¡ Y no me digas que me calle!
- Don't tell me to shut up.
No me digas que me calle.
I'll put your head through the window of that ugly camper. Don't tell me to shut up.
Voy a estrellarte la cabeza contra tu auto.
Don't tell me to shut up.
No me hagas callar.
- What do you mean, shut up? Don't tell me to shut up.
¿ Que quieres decir con cállate?
Don't tell me to shut up.
No me mande a callar.
You don't tell me to shut up.
No me hables así.
Don't tell me to shut up!
¡ No me digas que me calle!
Hey, girl, why don't you tell me to shut up?
Oye, chica, ¿ por qué no me dices que me calle?
Don't tell me to shut up...
No me digas que calle.
- Don't tell me to shush. I can talk all I want to. - Just shut up.
- ¡ Yo puedo hablar todo lo que yo quiera!
Don't tell me what to do, you stuck-up bitch. Shut it, Shell.
No me digas lo que tengo que hacer, puta estirada.
- Don't tell me to shut up.
- Tú cállate. - No me digas que me calle.
Don't tell me to shut up.
No me digas que me calle.
Don't tell me to shut up!
No me digas que me calle!
- Hey, don't tell me to shut up.
Hey, no me digas que me calle
Why don't you just tell me to shut up- -
¿ Por qué no me dicen que me calle...
Don't you tell me to shut up. How dare you? He asked you to be quiet.
Yo leí tus libros y artículos, y solías saberlo, antes de toda esta onda de la psíquica superestrella.
- Don't tell me to shut up.
- No me calles.
Don't tell me to shut up.
No me pidas que me calle.
Don't tell me to shut up, Brian!
¡ No me pidas que me calle, Brian!
Don't tell me to shut up in front of these people.
No me mandes a callar delante de todo el mundo.
Don't you tell me to shut up! Pilot.
¡ No me digas que me calle!
Don't tell me to shut up.
¿ Callarme? Usted no me calla, culicagada.
- Don't tell me to shut up!
¡ A mi no me hagas callar!
- Don't tell me to shut up. - Calm down.
- No me hables así.
Don't tell me to shut up...
No me diga que me calle la boca...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]