Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Don't you dare say that

Don't you dare say that перевод на испанский

88 параллельный перевод
Don't you dare say that.
No te atrevas a decir eso.
Don't you dare say a thing like that.
No digas una cosa así.
Don't you dare say that.
No se atreva a decir eso.
I will die Don't you dare say that I won't die
Moriré, no me digas que no voy a morir.
No, don't you dare say that!
¡ No te atrevas a decir eso!
- Don't you dare say that!
Tuvo suerte. - No le consiento que hable así.
Don't you dare say that!
¡ No se atreva!
You felt something that terrified you, but you don't dare say what it was.
Ha sentido algo que le ha aterrorizado, y no se atreve a decirlo.
Don't you dare say that again.
No te atrevas a decir eso otra vez.
Don't you dare say that!
Cómo te atreves a hablar así.
Don't you dare say that about Mr Beynon.
No digas eso del Señor Beynon.
Don't you say that he dare not call the police?
¿ No has dicho que él no se animaría a llamar?
- Don't you dare say that!
No te atrevas a decir eso.
Don't you dare say that.
¡ No digas eso!
Don't you dare say something like that about Mama.
No hables así de mamá.
- Don't you dare say that!
- ¡ No te atrevas a decir eso!
Don't ever say that again, don't you dare.
¡ No vuelvas a decir eso! ¡ Nunca más!
Don't you dare say things like that about my mother.
No te permito que hables mal de mi madre.
- Don't you dare say that!
- ¿ Cómo te atreves a decir eso? - Necesito tu brazo.
You bastard. Don't you dare say that.
No te atrevas a decir eso.
Don't you dare say that!
¡ No te atrevas a decir eso!
Don't say that's over, don't you dare say that's over it's what I want more than anything in the whole world.
No digas que se acabó, no te atrevas a decir que se acabó... es lo que más quiero en el mundo.
Don't you dare ever say that.
Ni te atrevas a decir eso.
Don't you dare say that!
No digas eso.
Don't you dare say that I wanted this.
No te atrevas a decir que quería esto.
Don't you dare say that name!
¡ No te atrevas a pronunciar ese nombre!
Don't you dare say that about my son!
¡ No te atrevas a decir eso de mi hijo!
Don't you dare ever, ever say anything like that again.
Nunca más te atrevas a decir algo como eso.
Don't you say that. Don't you dare say that about my children!
No digas eso. ¡ No te atrevas a decir eso de mis hijos!
Don't you dare say that I love Opher more.
No te atrevas a decir que me encanta Opher más.
i just- - you don't understand, all i that gets me through the same is the speech i rehearse after they say my name at tribal.
No lo entiendes, lo que hago es repasar el discurso... que les daré luego de oír mi nombre en el consejo.
Don't you dare say that name to me!
¡ No te atrevas a nombrármelo!
I'd just like to say that although I-I know we've had our share of ups and downs, this has been an incredible, dare I say, life-changing experience that apparently you don't feel quite as strongly about.
me gustaría solo decir que, aunque sé que hemos tenido nuestra parte de altibajos, Esto ha sido increible, me atrevería a decir, esta experiencia cambia la vida que al parecer usted no siente tan firmemente.
Don't you dare say that.
No te atrevas a decirlo.
No, don't you dare say it, because I will seriously smack you right there in the middle of your big, beautiful lips that you're so damn proud of.
No te atrevas a decirlo porque te pegaré en el medio de tus hermosos labios, de los que estás tan orgulloso.
I am NOT the Red Eagle, and don't you dare say that again, not to me nor to anyone else. We've put my son's life into grave danger.
Ayer te vi entrar por el tejado, y esta mañana he encontrado el cinto con tu emblema en tus sábanas, y lo que has hecho con la naranja...
Oh! Don't you dare say that!
¡ No te atrevas a decir éso!
Don't you dare say that, all right?
No te atrevas a decir eso, ¿ de acuerdo?
don't say that. How dare you say that.
Cómo te atreves a decir eso.
Don't you dare say that.
Ni se te ocurra decir eso.
Hey, Don't you dare say that again.
Hola, No te atrevas a decirlo otra vez.
And don't you dare say yourself,'cause that's a cop-out, and you can't do it. I won't say myself. I'm not afraid.
- Y no te atrevas a decir que tú mismo, porque eso es rajarse y no puedes.
Oh, Deena Doogan, don't you dare say that.
Deena Doogan, no te atrevas da decir eso.
Sátur, don't you dare say something like that in front of her.
Sátur, ni se te ocurra hacer ningún comentario al respecto delante de ella.
No, George Altman, don't you dare say that.
No, George Altman, no te atrevas a decir eso.
Don't you dare say that to me.
No te atrevas a decirme eso.
And don't you dare say that at school.
Y no te atrevas a decir eso en la escuela.
- Don't you dare say that.
- Son pendejadas, y Ud. lo sabe.
Don't you dare say that again!
No se atreva a decir eso otra vez!
Don't you fucking dare say that.
No te atrevas a decir eso.
Don't you fucking dare say that to me!
¡ No te atrevas a decirme eso, carajo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]