Doughnut перевод на испанский
1,252 параллельный перевод
It's the only doughnut I like ".
Es el único buñuelo que me gusta ".
Doughnut raid?
¿ Buscas donas?
- Eat the doughnut!
- ¡ Cómanse las donas!
He eats a doughnut... ... then stabs her 8 times.
EI come un donut luego la apuñala 8 veces.
Doughnut-munching morons!
- ¡ Policía! ¡ Imbéciles tragones!
Here, have a doughnut.
Ten, toma un donut.
"It is their doughnut."
"Son sus donuts."
"They're the doughnut people."
"Ellos son los tipos de los donuts."
Give me a double espresso and a jolly doughnut, Gnoc.
Dame un expresso doble y un buen donut, Gnoc.
There's a man from the radio station over at the doughnut... and a story about some kids burning down the school near Boston.
Hay un tipo de la emisora de radio cerca de la tienda de donuts... con una historia acerca de unos chicos que han quemado una escuela cerca de Boston.
Here, I made you powdered doughnut pancake surprise.
Mira, te he preparado una merienda de tortitas y rosquillas.
I don't want powdered doughnut pancake surprise!
¡ No quiero merendar tortitas y rosquillas!
I can eat a doughnut. It'll be perfect.
No, me como un bollo y quedará perfecto.
And a plain doughnut.
Y un donut.
Now, listen, I know that you guys are just doing your job you know, between doughnut runs but let's talk about a little payola, you know?
Ahora, escuchen, sé que ustedes sólo están haciendo su trabajo ya saben, mientras comen rosquillas así que hablemos de un pequeño soborno.
I had my first doughnut when I was here.
Comí mi primera rosquilla aquí.
You also shouldn't use a doughnut.
Tampoco debería usar una rosquilla.
Look, a doughnut shop.
Mira, una tienda de dulces.
The doughnut's best friend.
La mejor amiga del donut.
I stole a TV from a store next to a doughnut shop.
Me la robé de una tienda que estabajunto a una cafetería.
Then today he says he wants a jelly doughnut.
Hoy va y dice que quiere un relleno de mermelada.
And he says to the kid, "Jelly doughnut, with cream."
Y le dice al chico, "relleno de mermelada con nata".
Get your hand off the doughnut.
Contesta. Deja el donut.
I'll buy you a doughnut.
Te compraré un donut.
- I brought you a doughnut.
- Te compré un donut.
Go get a doughnut.
Cómprate una dona.
Hey, he ate my doughnut.
Oigan, se comió mi dona.
Don't let that doughnut dunker get to you.
Que no te moleste el come donas.
Got nothing - big doughnut hole for my troubles.
No obtuve nada. Un hoyo de dona por todos mis problemas.
- I think I left a doughnut up here.
- Creo que dejé una rosquilla aquí.
There's a doughnut shop upstairs.
Hay una tienda de rosquillas arriba.
- I'll have some coffee and a doughnut.
- Quiero café y una dona.
Wow, there's only one doughnut left.
Sólo queda una.
We place this last doughnut in the reactor core... exposing it to radiation, thereby making it big!
Ponemos la rosquilla en el núcleo del reactor la exponemos a radiación, y aumentará de tamaño.
Doughnut fix.
Por una rosca.
- Can I have a doughnut?
- ¿ Me dan una rosca?
My dad's going to give me a doughnut.
Mi papá me dará un pastel.
Oh, he must have chased Donnie upstairs to get a doughnut, too.
- Acabo de verlo. Debe haber ido arriba con Donny a buscar un pastel.
First of all, I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed, pud-pulling sissies leaked this to the press.
Primero... quiero dar las gracias al gran comedor de roscas, de culo gordo mamón y maricón que filtró esto a la prensa.
But the Doughnut Hole has agreed to donate four dozen doughnuts.
Pero la tienda de donuts ha donado 4.000 Donuts
How about a doughnut, Rose? They're copiy.
¿ Quieres un donut, Rose?
Look, it's Mr Excitement. On another life-or-death doughnut mission, or just cruising for bimbos again? Giving them lessons in lack of cool.
Miren, es el Señor Emoción. ¿ En otra misión de donuts de vida o muerte, o sólo nos estamos cruzando otra vez, dándoles lecciones de falta de genialidad?
Imagine yourself shrunk to the size of a pinpoint, sitting on a doughnut.
Imagínate a ti misma reducida al tamaño de un puntito sentada sobre una rosquilla.
You lost me somewhere around the doughnut.
Me perdí en alguna parte de la rosquilla.
- Jelly doughnut?
- ¿ Rosquillas?
I'll supervise his doughnut withdrawal.
Superviso su ingestión de donuts.
I spoke to Maggio's PO. The sodomite works in a doughnut shop there.
El oficial de la condicional de Kenneth Maggio, el sodomita dijo que trabajaba en una tienda de donuts.
What's with the doughnut guy?
¿ Qué hay del tipo de los donuts?
Your theory of a doughnut-shaped universe is intriguing, Homer.
Tu teoría de un universo en forma de rosquilla es intrigante, Homero.
You leave Comley Trucking and every other item that belongs to Jun including his hemorrhoid doughnut, the fuck alone. Got it?
Deja en paz a Comley y todo lo de Jun cojín de hemorroides incluido.
Have another doughnut, you fat fart-knocker!
¡ Tómate otra rosquilla, gordo de mierda!