Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Dove

Dove перевод на испанский

2,052 параллельный перевод
- You coulda dove for that.
- Podrнas tirarte.
He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash.
Se paró en la costa de la incertidumbre y se tiró al agua.
Only I ask you that free a dove to the day,
Solo les pido que liberen una paloma por día,
* I would be dove, I would be hawk *
Soy un indeciso, Soy un mendigo.
Moment between the owl and the dove.
El momento entre el búho y la paloma.
I dreamt I was a dove flying over the sea.
Soñé que era una paloma que sobrevolaba el mar.
And then I dove into the ocean - And I swam with the dolphins.
Y luego, me sumergí en el océano... y nadé con los delfines.
Going dove hunting?
¿ Te vas a cazar palomas?
Ylenta and sweetly my dove sing well suited under the wing of the fowler,
Y lenta y dulcemente cantaría mi tortolita bien acomodada bajo el ala de su pajarero,
The female voice can be deceiving, id carefully with the cooing of the Dove
La voz femenina puede engañar, id con cuidado con los arrullos de la paloma,
When I saw my sweet turtle dove, when I kissed her lips so exquisite my heart flooded with love
Cuando vi a mi dulce tortolita, cuando besé sus labios tan exquisitos, el corazón se me inundó de amor,
One time I dove into this river, in my ranch in Mexico and when I dove in my legs were sticking out of the water and my whole head was stuck in mud.
Una vez salté a este rio, en nuestro rancho en México. Y cuando me tiré, mis piernas salían del agua....... y toda mi cabeza estaba atorada en el lodo descubrí que el río solo tenía tres pies de profundidad...
... George Reeves, I dove off my bed just like him.
... George Reeves, me tiraba desde la cama como él.
It is said that when John the Baptist baptized Jesus, the skies opened up and a dove flew down from the sky.
Se dice que cuando Juan el Bautista bautizó a Jesús los cielos se abrieron, y una paloma bajó volando.
Rich and Daughtery dove to the bottom of the ocean...
Rich y Daugherty se sumergieron en el fondo del océano.
" Oh, that I had the wings of a dove!
" ¡ Quién me diese alas como de paloma!
They're holding a banner that says, "Carla, you're pregnant and I dove you."
Ellos sostienen un cartel que dice : "Carla, estás embarazada y te palomo".
Did I say "dove"?
¿ Dije : "Te palomo"?
I dove Mayan Blue, Dos Ojos, Tortuga...
Me zambullí en las Mayas, Dos Ojos, Tortuga...
Just dove right through the window.
Me lancé por la ventana.
Ashes from a dove's feather, salt mixed with holy water.
Cenizas de la pluma de un "dove" sal mezclada con agua bendita.
Here the dove, the symbol of the Holy Spirit, but also symbolizing hope and faith.
Aquí la paloma como símbolo del Espíritu Santo, pero también de la fé y la esperanza.
Just the morning dove.
Sólo a la paloma matutina.
He dove 100 feet to bring up the body.
Se sumergió 30 metros para sacar el cuerpo.
Anyway, then, they dove into the army's arsenal of drugs, worked'round the clock and developed a cure.
Se sumergieron en el arsenal de medicinas del ejercito, trabajando contra-reloj y desarrollaron una cura.
" The death of a dove, symbolically speaking,
"La muerte de la paloma" simbólicamente hablando,
"And the death of a dove near someone's house " means the impending death of someone in that house. "
"... y la muerte de una paloma cerca de una casa de alguien significa la muerte inminente de alguien de esa casa "
It's supposed to be a dove.
Se supone que es una paloma.
Wait... you didn't know that you were gonna heal when you dove off the building?
Espera... ¿ no sabías que te curarías cuando saltaste del edificio?
Koong-dahl, shocked by the news developed circular hair loss and dove straight into military service.
Koong-dahl quedó tan impactado que empezó a sufrir de perdida de cabello. y termino entrando en el servicio militar.
It's a dove.
Es un palomo.
I-I think i have your dove.
Creo que tengo tu palomo.
A few days ago, i found a dove on my windowsill. She was lost. The city had disoriented her, and she needed to get home.
Hace unos días encontré en el alféizar de la ventana, una paloma... estaba perdida... la ciudad la desorientó y ella necesitaba volver a casa...
! It's a dove.
Es una paloma.
The cooked bird has been hollowed out, you put a live dove inside it and lah di dah di dah... A plate full of bird's wings.
El ave cocinada ha sido vaciada, ponéis una paloma viva dentro y bla bla bla bla Un plato lleno de alas de pájaro.
The dove found its way back to Noah's Ark.
La paloma encontró su camino de vuelta al arca de Noé.
God, it's like those dove commercials never even happened.
Dios, es como si los comerciales de Dove nunca hubieran existido.
The dove flew away from the nest.
La paloma salió volando del nido.
The dove from the nest at Torah school.
La paloma del nido que está en la escuela del Torá.
In fact, after sending away the dove, the Almighty sees her sorrow and His pity is aroused on account of the destruction of the Second Temple and the exile of theJews.
De hecho, despues de enviar fuera a la paloma el Todopoderoso ve su pena... y su lástima es despertada a causa de la destrucción del Segundo Templo... y el exilio de los judíos.
You just stripped down and dove in.
Te desnudaste y te metiste.
I saw this little girl- - actually, it was a girl scout- - and she had fallen in the lake by the boathouse, and I dove in and hit my head on a rock and pulled her out. That was it. No biggie.
Yo vi a esta niñita, era una niña exploradora y se había caído en el lago cerca del muelle, y me lancé y me pegué en la cabeza con una roca y la saqué.
I thought you hit your head as you dove in.
Creía que te golpeaste la cabeza cuando te lanzaste
How about the dove wrangler?
¿ Qué me dices del "lanzador de palomas"?
The dead dove on the doorstep.
La paloma muerta en la puerta.
The dead dove, the bee, the dead will walk, the return of the forgotten.
La paloma muerta, la abeja, la muerte caminará, el retorno de los olvidados.
Like a dumb-ass, I dove into the TangierswaS. pool headfirst.
Como un gilipollas... me tiré de cabeza el primero a la piscina del Tangiers.
The twist with the dove?
¿ La sorpresa con la paloma?
Miss Dove.
Srta. Dove. Rector Grimes.
He dove down here.
Nadó hacia aquí.
BUT DOVE BEAT ME TO IT.
Pero Dove se me adelantó. En el otoño de 2006, Dove creó otra campaña publicitaria orientada a la "mujer promedio".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]