Down on the ground перевод на испанский
1,358 параллельный перевод
well, when you show up to the lot, it's either not on the windshield, or it's down on the ground, or gone altogether.
de acuerdo, cuando se lo enseñes a la multitud, tampoco hay nada en el parabrisas O está abajo en el suelo, o se fue por completo.
Everyone down on the ground!
¡ Todo el mundo al suelo!
Oh, he's down on the ground!
¡ El cayó al suelo!
it goes through the fireball, through the side of the plane and comes down on the ground unscathed.
Atravesó el fuego, atravesó el avión y cayó a tierra indemne.
Down on the ground, the scale of the impact is even more breath-taking.
Bajo tierra, la escala del impacto es incluso más impresionante.
He's down on the ground.
Le pegaron un puñetazo y está tirado en el suelo.
Get down on the ground! Get down! Get down!
¡ Échense al piso!
Everybody down on the floor now! Down on the ground.
¡ Todos al suelo!
- Get down on the ground.
- Al suelo.
Get down on the ground!
¡ Al suelo!
- Down on the ground!
- ¡ Al suelo!
Stop. Stop. Lie down on the ground.
Al suelo, recuerde dónde está!
The child wondered what the bodies were doing face down on the ground.
El chico se preguntaba por qué los cuerpos estaban boca abajo en la tierra.
Down on the ground, motherfucker!
¡ Abajo, desgraciado!
Now lie down on the ground and cover yourself with the shroud and keep your eyes shut tightly.
Ahora acuéstate en el piso y cúbrete con la mortaja y mantén tus ojos bien cerrados.
Get'em up! Okay, get down on the ground!
¡ Al piso...
Down on the ground now!
¡ Al piso, ahora!
Put your weapon down on the ground. Now!
Baja tu arma. ¡ Ahora!
Put your weapon down on the ground. Now!
¡ Baja el arma al piso, ahora!
Brady, get down on the ground.
Brady, tírate al piso.
Brady, get down on the ground!
¡ Brady, tírate al piso!
Get down! Down on the ground!
¡ Abajo, tírese al piso!
Get down on the ground, Sharif.
Tírate al piso, Sharif.
Get down on the ground, and put your hands behind your head.
Arrodíllate en el suelo y pon tus manos detrás de tu cabeza.
Get down on the ground.
Recuéstese en el suelo. - Alto.
Down on the ground!
¡ Tírate al piso!
The game is over! Get down on the ground!
¡ El juego ha terminado, tírense al suelo!
Get down on the ground now!
Dese vuelta. ¡ Tirese al piso ahora!
Get down on the ground now!
- ¡ Tirese al piso ahora?
Yeah, he got him down on the ground.
Sí, lo tenía en el piso.
Get down on the ground. Shut up.
Al piso.
- Down on the ground now.
Al suelo, ahora.
Down on the ground.
- Tirate al suelo!
Down on the ground!
¡ Acuéstate en el suelo!
Down on the ground!
¡ Contra el suelo!
In order to make it match correctly... you have to flip it upside down on the ground... or in the sky... but the Egyptians did place an importance... on north and on south in the pyramid.
Para que coincidan correctamente hay que invertir la imagen o bien en la tierra o en el cielo.
The 2nd when he was already face down on the ground.
El segundo, cuando ya estaba tirado boca abajo en la tierra.
Get down on the ground!
Tirate al piso
They tore down our machines and threw them on the ground.
Echaron abajo nuestra maquinaria y la arrojaron por el suelo.
You ran down and found Jan Meyer lying wounded on the ground floor.
Bajó corriendo y encontró a Meyer herido y tendido en el suelo.
Get on the ground! Get down!
¡ Al piso!
# to come around # # just what the world is waiting for # # so don't let it # # get you down # # get up off the ground and move on # #'cause yesterday has been gone for a while #
Regresar Es justo Io que el mundo está esperando Así que no Io dejes que te derribe
Keep your faces down on the ground!
Mantengan las caras en el suelo.
Get down on the ground!
¡ Ayuda!
Down on the ground!
Al piso!
Absolutely, we've got 8 and half tons of rocket thrust to push that thing off the ground at about 1000 feet the 2 solid rocket boosters will be empty they will fall away and come down on the parachutes doing about 100 miles an hour then.
Ciertamente, tenemos 8 toneladas y media de empuje para lanzar esa cosa al cielo. A unos 300 metros los dos cohetes auxiliares estarán vacíos y se soltarán y bajarán en paracaídas. La lanzadera irá a unos 160 Km / h entonces.
Get down. On the ground!
¡ Al suelo!
Put the weapon down! Kneel on the ground now!
¡ De rodillas al suelo, ahora!
And it doesn't make any sense to say... well, yes, they lined the stars up right... but then when it came to mapping on the ground... it was perfectly okay to flip everything around... and make it upside down.
Pero los egipcios daban mucha importancia a lo que era el norte y el sur en las pirámides, y no tiene sentido decir que tomaron la alineación en el cielo pero en el momento de proyectarla en el suelo no tuvieron problema en invertir su disposición.
He told me to lie on the ground face down. That's probably when he did it.
El me hizo tirar en el piso, con el rosto para abajo, fue probablemente cuando el lo hizo.
On the ground, face down.
Al piso, Boca abajo.
down on your knees 79
down on the floor 28
on the ground 440
on the ground now 43
the ground 30
down the street 38
down the hall 119
down low 42
down the line 26
down the road 38
down on the floor 28
on the ground 440
on the ground now 43
the ground 30
down the street 38
down the hall 119
down low 42
down the line 26
down the road 38
down the stairs 50
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down to business 31
down in one 23
down now 22
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down to business 31
down in one 23
down now 22