Dropping перевод на испанский
7,068 параллельный перевод
( BEEPING ) Dropping.
Cayendo.
BP dropping. 30 over unreadable.
T.A cayendo, 30 / no detectable.
I'm sorry for dropping in so suddenly but, I was shopping today at the liquor store, and, I came across these two very fine bottles of single malt scotch, and I got one for Paul and myself.
Siento llegar sin avisar, pero estaba comprando en la licorería hoy y me topé con estas dos botellas de whisky y compré una para Paul y para mí.
It's impossible, I keep on dropping the filter.
Esto es imposible, se me cae el filtro, no puede ser.
I'm dropping a load of canary crap into the dumpster.
Estoy tirando un montón de caca de canario al contenedor.
Oh, the boyfriend's dropping off my lunch.
El novio me trae el almuerzo.
So, where did you go after leaving the caravan park and dropping them back at the pub?
¿ Dónde fue después de dejar el camping y dejarlos de vuelta en el pub?
BP dropping.
T.A cayendo.
BP dropping, 100 over 78.
T.A cayendo, 100 / 78.
Sats dropping, 87.
Saturación cayendo, 87.
BP still dropping.
T.A todavía cayendo.
BP dropping. 94 over 78.
T.A cayendo. 94 / 78.
BP dropping. 79 over 68.
T.A cayendo. 79 / 68.
take away that dropping from him, then he will work.
Quítale el alcohol, después trabajará.
They're dropping off more readily, and people are going to get caught more often.
Ellos están cayendo Más fácilmente, Y la gente va Para ser atrapados con más frecuencia.
I'm just dropping by to let you know that, uh, my girlfriend, Mary, thinks I should stop hanging around outside your window.
Solo vengo para hacerte saber que, mi novia, Mary, piensa que debería dejar de estar fuera de tu ventana.
You're officially our little sister now, so I'm dropping "- chan".
Ahora eres nuestra hermana menor. No usaremos más el "chan".
Suzu... how about dropping "san" sometime?
Suzu, ¿ por qué no mejor dejas de usar el "san" conmigo?
Thanks for dropping by.
Gracias por venir.
Hey, did those numbers stop dropping?
Hey, ¿ esos números han dejado de caer?
Our oxygen levels have been slowly dropping.
Nuestros niveles de Oxígeno han estado cayendo lentamente.
If you have to think, thinking about dropping will lead to dropping.
Si tienes que pensar, pensar que se cae hará que se caiga.
I was dropping mad knowledge on these shorties till this wangsta scrub came in and ganked my crew.
Estaba dejando conocimientos increíbles en esos pequeñajos hasta que ese ganster estúpido vino y me robó a mi equipo.
You think of dropping the baby.
Piensas en tirar el bebé.
Ghost : Someone's been hitting our crew, Dropping motherfuckers left and right.
Alguien ha estado golpeando nuestro equipo, tirando cabrones a izquierda y derecha.
Attention, ladies, remember to remove all pens from your uniform when dropping off your laundry.
Atención, señoritas, recuerden quitar todas sus pertenencias de los uniformes antes de dejarlos en lavandería.
I totally disagree with what you said about dropping LGBT.
Detesto lo que dijiste de dejar el término LGBT.
You said you thought the lack of structure was narcissistic And you'd rather listen to someone dropping cutlery.
Dijiste que pensabas que la falta de estructura resultaba narcisista y que preferías escuchar a alguien arrojando la cubertería.
I was just dropping off the juicer.
Solo pasaba a dejarte el exprimidor.
His heart rate is dropping!
¡ Su pulso está cayendo!
I was just dropping my sister off.
Estaba dejando a mi hermana.
They're gonna have planes riding all around Inglewood, dropping'bombs on Crenshaw and shit, man.
Son va a haber aviones montando alrededor de Inglewood, bombas del drogata en Crenshaw y la mierda, hombre.
You're just dropping it off.
Se acaba cayendo fuera.
I thought we were just dropping off gifts, and she came to the door with a suitcase.
Pensé que sólo dejaríamos los regalos, y vino a la puerta con una maleta.
Dropping troops at rally point.
Dejar caer las tropas al punto de reunión.
Turns out he was dropping some sugar in his nappy.
Resulto ser que estaba tirando algo de azúcar en su pañal.
They're tearing up our soil and dropping in flower gardens and yoga studios, gastropubs and stores for dog clothes.
Están destrozando nuestra tierra y tirándola a jardines de flores y estudios de yoga, gastropubs y tiendas de ropa para perros.
- And I'm not name-dropping.
Y no me las estoy dando de conocer a gente.
N-Now, wait, they're dropping.
Ahora, espera, están cayendo.
Why are they dropping?
¿ Por qué están cayendo?
I-I don't think George Lucas put his headquarters in the middle of nowhere because he wanted people dropping in.
No creo que George Lucas haya construido sus oficinas centrales en el medio de la nada porque quería que la gente viniera a visitarlas.
When he gets home, I'm dropping the hammer.
Cuando él llegue a casa, dejaré caer el martillo.
Er, just dropping off the presents, can't stay.
Solo dejamos los regalos, no podemos quedarnos.
Just dropping off the presents.
Solo es para dejar los regalos.
Hi, V. I was just dropping Liam off.
Hola, V. Vengo a dejar a Liam.
Tomorrow, I'm dropping the hammer.
Mañana iré con todo.
Her blood pressure's dropping.
La presión cae.
You're dropping me from the label?
¿ Me estás botando del sello?
Hey, Buck, I'm at the school right now dropping off Daphne's duffel bag for her field trip.
Hola, Buck, estoy en el colegio ahora mismo dejándole a Daphne su bolsa de viaje.
Dropping him.
No lo pierdas.
Pulse is dropping.
El pulso está cayendo.