Eager перевод на испанский
3,296 параллельный перевод
- No. Just eager to impress, then.
Solo quiere impresionar.
Why do you think they were so eager to get rid of me?
¿ Por qué crees que estaban tan ansiosos por deshacerse de mí?
I am sure they would be eager to lay eyes upon such rare marvel.
Estoy seguro de que estarán ansiosos de poner los ojos en esta rara maravilla.
They woke before the sun, and were eager to take advantage of freedom.
Se levantaron antes que el sol, y estaban impacientes por sentirse libres.
Well, aren't you the eager little beaver?
Pero qué pequeño empollón tenemos aquí.
For the first time in our lives, we were all eager to learn.
Por primera vez en nuestras vidas, todos estábamos ansiosos por aprender.
It's good to have heroes, Vega, but don't be too eager to follow in Shepard's footsteps.
Es bueno contar con héroes, Vega, pero no te obsesiones con seguir los pasos de Shepard.
I think she was eager to get back to school.
Llegó al tren con tiempo de sobra. Creo que estaba ansiosa por regresar a la escuela.
Eager to learn, good hands,
Ansioso por aprender, buenas manos,
Look, I appreciate the whole "eager kid" thing, but I'm looking for someone a little more... responsible.
Mira, aprecio todo esto de "niño ansioso"... pero estoy buscando a alguien más... responsable.
Why do you eager to fly again?
¿ Por qué tienes ganas de volver a volar?
Or one hyperfocused, eager-to-please human computer with nothing to do on a Friday night...
O un hiperconcentrado ordenador ansioso de complacer a los humanos sin nada que hacer un viernes por la noche...
You're really eager to contribute to in-house drug development.
Estaba muy ansioso por contribuir al desarrollo interno de medicamentos.
I don't know why you're both so eager to go,
No sé por qué los dos tienen tantas ganas de ir,
When you occupy the top shelf, darling, people are only too eager to drag you down.
Cuando estás en lo alto, querida, la gente está impaciente por derribarte.
When you occupy the top shelf darling people are only too eager to drag you down.
Cuando estás en lo alto, querida, la gente está impaciente por derribarte.
Girls these days...... just too eager.
Las chicas estos días... están demasiado impacientes.
You're always so eager for this marriage.
Siempre estás tan ansioso por este casamiento.
And after years of watching the Commodore dominate, they're eager to build their own empire.
Y después de años de viendo el Comodoro dominando, están ansiosos para construir su propio imperio.
As I look out at the eager faces
Mientras observo las caras ansiosas
Well, we find young artists are often eager to embrace new things.
Bueno encontramos jóvenes artistas que están a menudo interesados en nuevas cosas.
I don't understand why you were so eager to give Auggie the ball on this one.
No entiendo por qué estabas tan ansiosa para darle la bola a Auggie en este caso
I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you...
Era nueva aquí, y me sentí culpable por dejar a Wilfred solo todo el día, y tu eras tan dulce y deseoso de ayudar, así que me agradaste...
But so eager you are always to talk to her
Pero siempre estás ansioso por hablar con ella.
- I was eager to talk to Kurt.
- Estaba deseando hablar con Kurt.
Well, who the hell are you to play hardball when your safety net just stormed out of the house tonight looking none to eager to ever speak with you again?
Bueno, ¿ quién demonios eres tú para jugar sucio cuando tu red de seguridad se va a ir de casa esta noche impaciente por no volver a hablar contigo jamás?
With the company of eager beauties.
"Con la compañía de bellezas ansiosas"
John is eager to secure as many tags as he can.
John intenta colocar tantos tags como pueda.
The owner was very eager to get us out of there.
El propietario estaba impaciente por sacarnos de allí.
The over-eager, Ric Caperna.
El Agente, Rick Caperna.
Are you so eager to risk your life for seven silver coins?
¿ Estás ansioso por arriesgar tu vida por siete monedas de plata?
They're talkative, eager to please, and most meet too many people in a given year to remember them all.
Ellos son conversadores, con ganas de agradar y la mayoría conoce a mucha gente durante el año para recordar a todos.
Especially if you have a court-appointed attorney fresh out of law school, eager to make their bones.
Especialmente si tienes un abogado nombrado por el tribunal recién salido de la escuela de derecho, ansioso por sus huesos.
Patrick walks in, and I'm very eager to make a great impression seeing as Patrick's our client.
Patrick entra, y estoy muy ansioso para hacer una gran impresión ya que Patrick nuestro cliente.
Surely you're eager to know how it went!
¡ Seguramente estés ansiosa de saber cómo me fue!
I've never been with a man who's so eager to please.
No había estado con un hombre que se preocupara tanto por dar placer.
And our coaches are eager to help shape their artists.
Y nuestros coachs estan preparados a escuchar
Which is why he was prepared and so eager to rush to court.
Por eso está tan preparado tan pronto para ir a juicio.
But he was clearly eager to come back.
Pero desde luego estaba ansioso por volver.
He's more eager to seize power than I anticipated.
Está más ansioso de tomar el poder de lo que pensé.
We understand that you must have a very long list of people eager to do business with you, Mr Cole, but we're equally sure that you could find a way to make an exception for Mr Wasem.
Entendemos que debe tener una lista muy larga de personas deseosos de hacer negocios con usted, señor Cole, pero igualmente estamos seguros de que podría encontrar una manera de hacer una excepción con el señor Wasem.
We're eager to hear you.
Sí, sí, contadnos
I'm sure we are both eager to hear our country's fate.
Seguro que ambas estamos ansiosas por conocer el destino de nuestro país.
Hmm, well, Jay was a smart man who needed to park his boat somewhere for free, so why not put someone else's plates on the trailer and let it get towed by the very eager police?
Bueno, Jay era un tipo listo que necesitaba amarrar su barco gratis en algún sitio, así que ¿ por qué no poner la matrícula de otra persona en el remolque y dejar que un policía muy ansioso haga que se lo lleve la grúa?
- Why are you so eager to give up on him?
- ¿ Por qué tienes tantas ganas de rendirte con él?
They're eager to make a good impression.
Están ansiosos por causar buena impresión.
She's eager to meet you, too, sir.
Ella también ansía conocerlo, Señor.
You were eager to prove yourself.
Estabas deseando probarte a ti misma.
He was eager to share the money...
Quería compartir el dinero.
Aren't you eager to meet daughter-in-law?
¿ No estás ansiosa por ver a tu nuera?
You seem eager.
Pareces ansiosa.