Eastside перевод на испанский
180 параллельный перевод
I'd like to pick up that eastside circulation.
Me gustaría mejorar la tirada en el East Side.
The Eastside Furniture Company is terribly disappointed in you, Mr. Shayne.
La compañía de muebles Eastside está muy decepcionada con Ud., Sr. Shayne.
The other side of town, another hot, young hood. A piece of the East Side waterfront and all the policy action.
Al otro lado de la ciudad, otro peligroso matón... tiene una parte del Eastside y todas las apuestas ilegales.
She may be the single hottest girl on the Eastside... but when you wake up in the morning, you'll find she's not a serious person.
Puede ser la chica más candente del lado este -. - pero cuando te levantas en la mañana, descubres que no es una persona seria -
All the serious gangs basically hang out at Eastside High.
Básicamente las bandas serias pasan el rato en Eastside High.
Now, the Fellas have Eastside High,
Y los Fellas tienen Eastside High,
I play wide receiver for — for Eastside.
Juego de receptor para... para Eastside.
Eastside High has become the target of a community enraged... by rampant drug abuse and gang violence, triggered by an explosion in which at least six people are known dead.
Eastside High se ha convertido en el blanco de una comunidad enfurecida por el abuso desenfrenado de las drogas y la violencia de las bandas, desencadenado por una explosión en la cuál al menos seis personas han muerto.
If we're not at Eastside Psychiatric in 15 minutes, every policeman in this city will be looking for you.
Si no estamos en el Psiquiátrico Eastside en 15 minutos... todos los policías de la cuidad los estarán buscando.
Eastside Psychiatric.
- En el psiquiátrico Eastside.
What in god's name are they doing down there at eastside?
¿ Qué diablos están haciendo... en Eastside?
They need a new principal at eastside high.
Necesitan un nuevo Director en la secundaria Eastside.
We want to welcome mr. Clark to eastside.
Queremos darle la bienvenida a Eastside, Sr Clark.
They said this school was dead like the cemetery it's built on, but we call our eastside teams ghosts, don't we?
Dicen que su colegio estaba muerto... como el cementerio sobre el que fue construido. Nuestro equipo de fútbol se llama "Los Fantasmas", ¿ verdad?
Then welcome to the new eastside high.
Así que bienvenidos a la nueva Secundaria Eastside.
Fair eastside by the road - mr.
Bella Eastside... Por el camino...
It's joan levias from eastside.
Soy Joan Levias de la secundaria Eastside.
fair eastside by thy side we'll stand and always praise thy name praise thy name, praise thy name to heaven, yeah lend our hearts and hands to help increase thy fame ooh, lord the honor, yeah
Alabaremos tu nombre, alabaremos tu nombre, hasta el Cielo, sí. Prestaremos nuestros corazones y nuestras manos... Para ayudar a acrecentar tu fama... ooh, Señor
of old eastside high calls forth our loyalty loyalty, loyalty so cheer - all right, all right!
El honor, sí... de la vieja Eastside... despierta nuestra lealtad... lealtad, lealtad... Así, qué viva... ¡ Muy bien, muy bien!
The honor of old eastside high brings forth our loyalty loyalty, loyalty so cheer for dear old eastside... how's it going?
El honor... de la vieja Eastside... despierta nuestra lealtad... lealtad, lealtad... Así, que viva nuestra vieja Eastside... ¿ Cómo va eso?
... aboard eastside all aboard, all aboard yes, eastside all aboard, all aboard how's it going, mr.
... a bordo de Eastside... todos a bordo, todos a bordo... sí, Eastside todos a bordo, todos a bordo... ¿ Cómo va todo, Sr. Darnell?
"how do you learn the alphabet?" be on time how do you spell eastside, eastside high?
"¿ Cómo aprendes el alfabeto?" Sé puntual. ¿ Cómo deletreas Eastside?
Fair eastside by thy side by thy side? We'll stand we'll stand? And always praise thy name - all right!
Bella Eastside.... a tu lado... nos quedaremos... y siempre alabaremos tu nombre...
In one hour, you're going to take an exam administered by the state to test your basic skills and the quality of education at eastside high.
Dentro de 1 hora, van a rendir un examen provisto por el Estado, para conocer sus habilidades básicas... y calificar el nivel educativo en Eastside.
So here they are at eastside, just like the rest of us.
Así que están en Eastside, como el resto de ustedes.
Remember what's at stake and show them what eastside high is all about - a spirit that will not die!
Recuerden lo que está en juego, y demuestren qué significa asistir a Eastside. ¡ Espíritus que no morirán!
eastside!
¡ Eastside!
Eastside!
¡ Eastside!
Eastside... dum dum-dum-dum-dum dum-dum-dum-dum dum-dum-dum dum-dum dum-dum sometimes in our lives we all have pain we all have sorrow dum-dum-dum but if we are wise we know that there's always tomorrow i told you these things take time. Eastside!
¡ Eastside!
Clark is not eastside high!
¡ el Sr. Clark no es Eastside!
Mr. Clark is not only eastside high.
el Sr. Clark no sólo es Eastside.
The school board is meeting right now, and we will give you what eastside high deserves - a good principal.
La Junta Escolar está reunida ahora, y les daremos lo que Eastside merece : un buen Director.
You may think you know what you want, but the question is what is best for you, for eastside high.
Ustedes pueden creer que saben lo que quieren, pero la cuestión es que es lo mejor para ustedes, para Eastside.
Dr. Napier, it is my duty - it is my privilege and my honor to report to you that the students of eastside high have passed the minimum basic skills test!
Dr. Napier, es mi deber... es mi privilegio y mi honor reportarle... que los estudiantes de Eastside... ¡ han aprobado el Examen de Habilidades Básicas!
Mr. Mayor, on behalf of myself and on behalf of the students of eastside high, you can tell the state to go to hell.
Sr. Alcalde, en mi nombre... y en nombre de los estudiantes de Eastside, puede decirle al Estado que se vaya al demonio.
Fair eastside by thy side we'll stand?
Bella Eastside, A tu lado resistiremos...
Eastside Athletic Club.
Club Eastside Athletic.
Strike for the eastside of the swamp Till you clear the French picket line. Head north over the ridge, then come about south east.
Sigan la orilla este del pantano hasta cruzar los piquetes franceses... diríjanse al norte por la cordillera y luego desvíense al sureste.
Anyway, I was just about to scream when they asked me about you. So I told them that you eloped with a rich Broadway producer, and you're living in a palace on the upper eastside.
Estaba a punto de gritar, cuando me preguntaron sobre ti y les dije que te habías escapado con un productor rico y que vivías en un palacio en lado este.
The Eastside Skulls are ready to declare war on the other gangs.
Los Calaveras del Este declararán la guerra a las demás pandillas.
A shoot-out withpolice ended with the apprehension oftwo suspects apparently linkedto drug-relatedmurders, including one today in which a man and apregnant woman were shot to death in their EastSide apartment.
Un tiroteo con la policía... acabó con la detención de dos sospechosos, al parecer relacionados con asesinatos de droga, incluido uno hoy en el que un hombre y una mujer embarazada fueron disparados a muerte... en su apartamento de EastSide.
Gym. Eastside.
Un gimnasio del Este.
They all come from the same Upper Eastside gene pool.
Esas chicas son todas del mismo barrio.
That's funny, because I just went and picked him up... at a flophouse on the lower eastside.
Eso es curioso, porque... acabo de ir a recogerlo desde un antro en lado este.
Eastside Ravine.
El barranco del este.
Eastside ninth district.
Noveno distrito, sector este.
Fair eastside by thy side we'll stand and always praise thy name and ever lend our hearts and hands to help increase thy fame the honor of old eastside high brings forth our loyalty so cheer for dear old eastside high
Esta película está basada en una historia real. Una vez considerada una de las mejores de EE.UU., la secundaria Eastside de Paterson, Nueva Jersey, decayó con el paso de los años hasta convertirse... en lo que un informe oficial describió como un terrible... "caldero de violencia".
Fair eastside fair eastsl-l-ide
Bella Eastside... bella Eastside... bella Eastside... a tu lado estaremos... y siempre alabaremos tu nombre.
Come on, son.
Vamos, hijo... la fama... y el honor de la Secundaria Eastside,
... thy fame the honor of old eastside high brings forth our loyalty so cheer for dear old eastside high lead on to victory so cheer for dear old eastside high lead on to victory
Despierta nuestra lealtad... Así que viva Eastside. Condúcenos a la Victoria.
- Eastside or Westside?
- Calle 16. ¿ Lado este u oeste?