Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Ebb

Ebb перевод на испанский

186 параллельный перевод
no, better by far then to dwell on the seas, on the mighty ebb and the flow.
No, mucho mejor la vida en el mar, con su poderoso vaivén.
he thought of a comrade, ancient and true, the sea's great ebb and its flow.
Se acordó de un viejo y fiel amigo, el vaivén del mar.
It'll ebb back on you.
Se volverá contra ti.
Late he is and we must go out on the ebb tide.
Tiene retraso. Debemos aprovechar la marea.
There is a tide in the affairs of men, if taken at the ebb, leads on to the flood.
"Hay una marea en los asuntos de los hombres, que tomada en la alta, lleva a la fortuna".
Sailed this evening on the ebb tide.
Ha zarpado esta tarde con el reflujo.
HI, EBB. HA HA!
- Larry, ¿ cómo estás?
Things in the entertainment world are at a low ebb, sir.
Las cosas del entretenimiento no han ido tan bien como creíamos.
Glad you could come. She's at pretty low ebb.
Está bastante débil.
Already your strength begins to ebb.
Tu fuerza ya empieza a disminuir.
Like to the pontiac sea, whose icy current and compulsive course nev'r keeps retiring ebb, but keeps due on to the propontic and the hellespont.
Como el Ponto Euxino,... cuya fría corriente e indómito curso no siente la baja marea y sigue adelante hacia la Propóntide y el Helesponto.
Even so my bloody thoughts, with violent pace, shall nev'r look back, nev'r ebb to humble love, till that a capable and wide revenge swallow them up.
Así mis designios, que corren violentos,... jamás refluirán, y no cederán al tierno cariño hasta vaciarse en un mar de profunda e inmensa venganza.
The tide don't ebb and flow
♪ Las mareas dejan de subir y bajar ♪
So that life may ebb cleanly.
Así su vida fluirá limpia.
The tide's on the turn. - It'II be on the ebb within the hour.
La marea está bajando, en una hora subirá.
Not when she's two feet up. Not when the tide's on the ebb.
Imposible estando montado así en las rocas y con marea baja.
Ride with the flood, lie low on the ebb.
Déjese llevar por la corriente.
Three minutes ahead of schedule, but the ebb tide and currents are stronger than predicted.
Tres minutos adelantados, pero las corrientes son más fuertes que lo previsto.
One day, when the tide was at full ebb, I waded out through the opening and....... walked through it...
Un día, cuando la marea estaba en su punto más completo, salí del agua y entré a través de la apertura y....... caminé a través de ella...
You can walk to it at ebb tides.
Se puede ir andando con marea baja.
If they went in a car but returned in a boat, it means they went to an island where you can drive to at ebb tides only.
Si se fueron en coche y regresaron en bote, significa que fueron a un lugar donde sólo se puede ir en coche con marea baja.
Hey... The car returned now, it's the ebb tide.
El coche vuelve, hay marea baja.
It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, desperately, to give meaning to their panic, their mistakes, their hopes.
Es la muchedumbre de los años sesenta la marea de nuestro siglo que necesita de la religión, todavía, desesperadamente, para dar un sentido único a su pánico a su culpa, a su esperanza.
A marlinespike in the dark, your body rolling in the scuppers a splash carried out on the ebb tide.
Un arpón en la oscuridad, su cadáver en los imbornales un chapoteo en la marea menguante.
A sharp blow on the head a quick heave over the side, body carried out on the ebb tide.
Un golpe en la cabeza un rápido empujón por la borda, se lo Ileva la marea.
Especially now, at the ebb-tide of my life.
Y menos ahora, que se acercan mis últimos días.
Like to the Pontic sea whose icy current and compulsive course ne'er feels retiring ebb but keeps due on to the Propontic and the Hellespont even so my bloody thoughts, with violent pace shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love till that a capable and wide revenge swallow them up.
Como el mar del Ponto, cuya helada corriente y bravas olas jamás ceden ante la marea, avanzando hacia el Propóntide y el Helesponto, así mi impulso sanguinario de paso violento jamás volverá a mirar ni seguirá el curso del humilde amor hasta que la venganza absoluta se los trague.
The ebb and flow of a dying delirium.
El flujo y el reflujo de un delirio de un moribundo.
It's true I was fortunate enough to stumble on them, shall we say, - when they were at their lowest ebb.
Es cierto que tuve la fortuna de dar con ellos, cuando estaban en su peor momento.
Rex and I are at a very low ebb after last night.
Rex y yo estamos debilitados por lo de anoche.
Slack ebb begins 2325.
Menguante a las 23 : 25.
And we'll wear out, in a walled prison, packs and sects of great ones, that ebb and flow by the moon.
Encerrados en la cárcel de piedra, veremos pasar todas las ciencias falsas, a todos los poderosos del mundo, los cambios de sus bandos y partidos, que suben y bajan con la luna.
And we'll wear out in a walled prison packs and sects of great ones that ebb and flow by th'moon.
Encerrados en los muros de nuestra prisión, veremos pasar a las sectas de los grandes filósofos, como las olas agitadas bajo la influencia de la luna.
Relentless as the ebb and flow of the ocean.
lmplacable como el flujo y el reflujo del mar.
Healdsburg's Young American Miss, Bobbi Erickson... will play the ever popular and thrilling Ebb Tide... and simultaneously she will at the same time exhibit her paintings.
La Miss Joven Estadounidense de Healdsburg, Bobbi Erickson... tocará la siempre popular y emocionante Ebb Tide... mientras nos muestra sus pinturas.
It is ebb and flow, tidal gravity. It is ecological balance!
Es flujo y reflujo, la gravedad de la marea. ¡ Es el equilibrio ecológico!
The ebb tide is due in two hours now. Maybe we could make use of it.
Dentro de dos horas comenzará la marea ascendente. ¿ la aprovechamos?
Situations in which... the ebb and flow of everyday life have departed... and have been replaced by a constant round of fear... and anger and blood and death.
Situaciones en la cuales... la normalidad de la vida diaria... se ha ido... y ha sido reemplazada por un constante círculo de miedo... y rabia y sangre y muerte.
They are the absolute lowest ebb.
Es totalmente decadente.
Your Capricorn is at a very low ebb.
Tu Capricornio está en un punto bajo.
You must understand that our special relationship with the Americans is at a low ebb.
Debe comprender que nuestra... "relacion especial" con los americanos esta en su peor momento.
Prostitution on the streets is at a low ebb in the wake of these killings.
La prostitución callejera está conmocionada.
Things just ebb away, don't they?
¿ Las cosas se desvanecen a lejos, verdad?
His blood is streaming, : But Prussian strength knows no ebb
Golpea con su arma al niño de la calle Pelleport
"l lie here, feeling my life ebb away."
"Estoy aquí tumbado y siento que mi vida se escapa".
Galaxies, the ebb and the flow...
Galaxias, el flujo y reflujo...
What greatness has not flowed on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth?
¿ Qué grandeza no fluyó por ese río, hacia el misterio de una tierra desconocida?
Myself am Naples, who with mine eyes, never since at ebb, beheld The King my father wreck'd.
Ahora el rey soy yo, y mis ojos desde entonces sin reflujo, vieron el naufragio de mi padre.
It seems then this ebb and flow thing sets in.
Luego, parece que esto de los altibajos comienzan a aparecer.
The ebb of my own sinful blood in mad tumult must surge back into me, to gush in wild terror into the world of sinful passion.
El flujo de mi sangre pecadora en tumulto enloquecido debe refluir hacia mí, verterse con salvaje terror en el mundo de la pasión pecadora.
Ah, yes- - my lowest ebb.
Ah, sí. Mi depresión.
ebba 21

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]