Edta перевод на испанский
39 параллельный перевод
This is E. D.T.A. It's an anticoagulant.
Esto es EDTA. El anticoagulante.
The vials are filled with an anti-coagulant called EDTA.
Los frascos tienen un anti-coagulante llamado EDTA.
Uh, yeah, traces of EDTA.
Uh, sí, restos de EDTA.
High levels of EDTA.
Altos niveles de EDTA.
Dodecylbenzyne, sulphonic acid, tetrasodium EDTA, benzosothyazolonal.
Dodecylbenzina, acido sulfonico, tetrasodio EDTA, benzosothyazolonal.
Mr Sanders needs a fluoridone and two EDTA.
El señor Sanders necesita fluoridona and dos EDTA.
The blood found in Holstein's car had high levels of EDTA.
La sangre en el auto de Holstein, tenía altos niveles de EDTA.
There's EDTA.
Hay EDTA.
Found high levels of EDTA.
Encontré altos niveles de EDTA.
1997- - case in Brime, staged crime scene with EDTA blood- - investigating officer...
1997... un caso en Brime, escena de crimen organizada con sangre con EDTA... oficial investigador...
Hey, dad, can you pass me the bag marked "E.D.T.A."?
Oye, papá, ¿ me puedes pasar la bolsa marcada como "EDTA"?
EDTA.
EDTA.
Uh... one microliter per mil of EDTA was detected in the blood from the crowbar.
Un microlitro por ml de EDTA se detectó en la sangre de la palanca.
That would be consistent with blood collected in an EDTA tube.
Eso sería consecuente con la sangre coleccionada en el tubo de EDTA.
But for your report, you should add that there are trace levels of EDTA in our blood from hundreds of everyday items- - soap, mayonnaise, salad dressing, beer, milk...
Pero para tu informe, deberías agregar que hay que rastrear los niveles de EDTA en nuestra sangre de cientos de artículos de uso diario... Sopa, mayonesa, vinagreta, cerveza, leche...
EDTA in the blood from the crowbar is consistent with the hospital blood tube.
El EDTA en la sangre de la palanca es consistente con el tubo de sangre del hospital.
[Buting] When blood is taken for a blood sample or blood tests, it's put in a purple top tube. It has a preservative to keep it from spoiling, and that's a chemical called EDTA.
Cuando se toma sangre para una muestra o un análisis, se pone en un tubo con tapa violeta, que tiene un conservante que evita que se eche a perder, un químico llamado EDTA.
We do not have EDTA in our own bloodstream.
No tenemos EDTA en la sangre.
You know, this case, as unusual as it has been already, has now become even more unusual and unique because it's the first and only time anywhere in the country where an expert is being allowed to express an opinion about EDTA being on a blood stain or not when there's a challenge.
Con todas las particularidades que ya tuvo este caso, ahora se ha vuelto aun más particular, porque es la primera y única vez en el país que se permite a un perito expresar una opinión sobre si hay o no EDTA en una mancha de sangre cuando hay impugnación.
There's going to be one of two scenarios when you're dealing with the notion that blood was planted from an EDTA tube.
Hay dos posibilidades en cuanto a la idea de que la sangre provino de un tubo con EDTA.
The first scenario is that if you find the presence of EDTA on that blood stain, then that's an indication that that blood came from a tube, such as a purple top tube.
La primera es encontrar EDTA en la mancha de sangre... SE DETECTA EDTA Y EDTA-FE... lo que indica que la sangre proviene de un tubo, por ejemplo, con tapa violeta.
The other scenario is that you do not find EDTA, and that would then suggest that the blood came from active bleeding and not from an EDTA preserved tube.
La otra es no encontrar EDTA... NO SE DETECTA EDTA O EDTA-FE... lo que indica que la sangre proviene de sangrado y no de un tubo con EDTA.
Were you able to reach a conclusion concerning the presence of EDTA on the blood swabs that you tested from Teresa Halbach's RAV4 that were sent to you in this case?
¿ Pudo llegar a alguna conclusión en cuanto a la presencia de EDTA en las muestras de sangre que analizó del auto de Teresa Halbach que se le enviaron?
And we were not able to identify any indication of the presence of EDTA in any of the swabs that were submitted to our laboratory and were reported to us as being collected from the RAV4.
No identificamos ningún indicio de presencia de EDTA en ninguna de las muestras que se entregaron al laboratorio, tomadas, según se nos dijo, del auto.
It's my opinion that the blood stains that were collected from the RAV4 could not have come from the EDTA tube that was provided to us in this case.
Mi opinión es que las manchas de sangre tomadas del auto no pueden haber venido del tubo con EDTA que se nos proporcionó.
"The purpose of this request is to establish the presence of EDTA in the vial of blood, thereby eliminating the allegation that this vial was used to plant evidence."
"El propósito de esta solicitud es determinar la presencia de EDTA en el tubo de sangre, a fin de refutar la acusación de que el tubo se utilizó para plantar pruebas".
- Your opinion that there's no EDTA in the swabs from the Halbach vehicle then is limited to the three swabs that were presented to you, isn't that right?
- Entonces su opinión de que no hay EDTA en las muestras tomadas del vehículo se limita a las tres muestras que se le presentaron, ¿ verdad?
Are you telling me right now that even though you never tested three other swabs of separate blood stains found elsewhere in the RAV4 vehicle, that you're willing to express an opinion that none of those three swabs have EDTA either?
¿ Me está diciendo que, aunque no analizó muestras de las otras tres manchas de sangre halladas en el vehículo, está dispuesto a opinar que tampoco hay EDTA en ninguna de esas otras tres manchas?
The issue with this procedure is not whether or not it's a valid result if you got... if you were actually detecting EDTA.
El problema de este procedimiento... AUDITORA CALIDAD DE DATOS DEL LABORATORIO... no es que pueda dudarse de la validez del resultado... si se detecta EDTA.
If the results end up that you detect EDTA and you identify EDTA, that's a good indication that EDTA was present in that sample.
Si se detecta EDTA y se identifica EDTA, eso indica que había EDTA en la muestra.
The problem really occurs when EDTA is not detected in a blood stain.
El problema es cuando no se detecta EDTA en una mancha de sangre.
So even having gone through this test, is it possible that EDTA is or was in those three RAV4 stains?
De modo que, aun habiendo hecho el análisis, ¿ es posible que hubiera EDTA en las tres manchas de sangre?
Barring winning on appeal or, you know, testing of the EDTA later, but the sentence will be life in prison if we lose count one.
Salvo que ganemos una apelación o consigamos nuevas pruebas de EDTA, pero la sentencia será prisión perpetua si perdemos el primer cargo.
We only had to call one witness who scientifically could tell you that there is absolutely no way that vial of blood was used to plant.
RESULTADOS DE EDTA Nos bastó un solo testigo para explicar científicamente que no hay modo de que se haya usado esa muestra de sangre para plantar nada.
- Certainly, if we could do a test today that was scientifically acceptable and valid, that actually proved there was EDTA in those blood stains,
- Si pudiéramos hacer una prueba hoy... ABOGADO DEFENSOR DE STEVEN ( 2006-2007 )... que fuera científicamente aceptable y válida, que demostrara que había EDTA en esas manchas de sangre,
We'll have to start with detoxification, so give him some IV drip with some nutrients and vitamin C, as well as EDTA
Tenemos que comenzar con una desintoxicación, así que ponle un tratamiento intravenoso con algunos nutrientes y vitamina C, así como AEDT.
What we do is dip the fossil material in a solution called EDTA.
Lo que hacemos es sumergir el material fósil... en una solución llamada EDTA.
And then you'll have after dissolving the fossil it is that the tissue remains that the EDTA will not dissolve the fabric.
Y luego lo que tendrás después de disolver el fósil... es que el tejido permanecerá... porque el EDTA no disolverá el tejido.
Thank God you shot this in black and white.
Gracias a dios filmaste édta en blanco y negro.