Eduardo перевод на испанский
2,353 параллельный перевод
Which means Eduardo here was beneath the sugar during the blast.
Lo que significa que Eduardo estaba bajo el azúcar durante la explosión.
You know, Eduardo was a pretty big guy.
Como ya sabéis, Eduardo era un tipo bastante grande.
Nothing up here indicates that Eduardo was pushed.
No hay nada aquí arriba que indique que a Eduardo le empujaron.
Yeah, and whoever was up there knows what happened to Eduardo.
Sí, y quien estuviese ahí arriba sabe lo que le pasó a Eduardo.
You were up there on that catwalk with Eduardo, weren't you?
Estabas en esa pasarela con Eduardo ¿ verdad?
Eduardo worked in packaging, but to keep a job here, he needed to make himself indispensable.
Eduardo trabajaba en embalaje, pero para mantener el trabajo aquí, hay que convertirse en indispensable.
I've seen a lot of guys like Eduardo rounded up.
He visto a un montón de tipos como Eduardo acorralados.
So what happened when you tried to teach Eduardo?
¿ Y que pasó cuando trató de enseñar a Eduardo?
I was in Eduardo's closet, when I found this.
Estaba buscando un traje cuando encontré esto.
Eduardo needed a blood transfusion, Frank.
Eduardo necesitó una transfusión, Frank.
Says here that Roger and Eduardo shared a rare blood type.
Aquí dice que Roger y Eduardo compartían un tipo de sangre raro.
Passed only from parent to child, making Roger Eduardo's father.
Que pasa solo entre padres e hijos, lo que convierte a Roger en el padre de Eduardo.
Eduardo santana was your son.
Eduardo Santana era su hijo.
Despite what you're thinking, I cared for Eduardo's mother very much.
A pesar de lo que piensen, sentía mucho cariño por la madre de Eduardo.
Eduardo tried to get a little money from you.
Eduardo intentó sacarle dinero.
Eduardo did come to me.
Eduardo vino a mí.
Eduardo asked me not to tell anyone.
Eduardo me pidió que no se lo contara a nadie.
I didn't murder Eduardo.
Yo no maté a Eduardo.
After all of that, my dad asks Luis to show Eduardo the ropes.
Después de todo eso, mi padre le pidió a Luis que le enseñara a Eduardo cómo funcionaba todo.
Christie Cavanaugh's boots were clean, and we didn't find any usable DNA on the scratch on Eduardo's arm.
Las botas de Christie Cavanaugh estaban limpias, y no encontramos ningún rastro viable de ADN en el arañazo del brazo de Eduardo.
Maybe they were, uh, struggling with Eduardo, and they fell off.
¿ Tal vez estuvo... peleando con Eduardo, y se cayeron?
Eduardo...
Eduardo...
Every time I saw Eduardo, all I could think was that my son was in some detention center.
Cada vez que veía a Eduardo, en lo único que podía pensar era en que mi hijo estaba en algún centro de detención.
You knew about Eduardo?
¿ Sabías lo de Eduardo?
Hold on, Eduardo.
Agárrate, Eduardo.
Eduardo always said how much he looked forward to having Isabel as his sister.
Eduardo siempre hablaba de que ansiaba tener a Isabel como hermana.
His Royal Highness, Prince Edward.
Su Alteza Real, el Príncipe Eduardo.
Signor Eduardo, what shall it be?
- Signor Eduardo, ¿ qué será?
But 40 years later she would spark a constitutional crisis, when the King of England, Edward VIII, decided to abdicate, in order to marry this twice-divorced American woman.
Pero 40 años más tarde, daría inicio a una crisis constitucional cuando el Rey de Inglaterra, Eduardo VIII, decidió abdicar para casarse con una mujer estadounidense divorciada dos veces.
Forty years later, the King of England, the handsome and dashing Edward VIII, fell in love and decided to marry this American woman.
Cuarenta años más tarde, el Rey de Inglaterra, el apuesto y elegante Eduardo VIII, se enamoró y decidió casarse con esta estadounidense.
Because Edward was desperate to avoid a war.
Eduardo estaba desesperado por evitar la guerra.
- when his name is really Edward.
- si se llama Eduardo?
Edward Albert Christian George Andrew Patrick David.
Eduardo Alberto Cristian Jorge Andrés Patricio David.
Wallis and Edward, silly.
Wallis y Eduardo, tonta.
Edward was just telling us how indispensable you've become to him.
Eduardo estaba diciéndonos lo indispensable que eres para él.
As the popular Prince Edward ascends the throne the public are startled by news of a romance that threatens the very monarchy itself.
El popular príncipe Eduardo asciende al trono, y el público se espanta ante la noticia de un romance que amenaza a la monarquía misma.
The desk where King Edward delivered his final speech as King of England.
En él, rey Eduardo dio su discurso final como Rey de Inglaterra.
King and Emperor Edward VIII prepares to publically renounce his throne for the woman he loves.
El rey y emperador Eduardo VIII renunciará públicamente a su trono por la mujer que ama.
Ladies and gentlemen, we interrupt our programs at this time to present a most momentous address, by Mr. David Windsor, former King Edward VIII of England.
Damas y caballeros, interrumpimos nuestros programas para presentar el discurso memorable del Sr. David Windsor, ex rey Eduardo VIII de Inglaterra.
His Royal Highness, Prince Edward.
Su Alteza Real, el príncipe Eduardo.
You know, you remind me of my brother Eduardo.
Me recuerdas a mi hermano Eduardo.
Eduardo..
Eduardo..
Lawrence Eduardo Gomes!
¡ Lorenzo Eduardo Gomes!
I needed a makeover, and you were like edward scissorhands, Except that your hands were all lipstick tubes And mascara wands.
Necesitaba un cambio de look, y tú parecías Eduardo Manostijeras, excepto que tus dedos eran tubos de pintalabios y aplicadores de rimmel.
I was married a bunch of times, and then I fell in love With edward viii and made him abdicate the throne.
Estuve casada un montón de veces y después me enamoré de Eduardo VIII e hice que abdicara del trono.
My name is Eduardo.
Yo me llamo Eduardo.
How much money did you steal, Eduardo?
¿ Cuánto dinero robaste, Eduardo?
Eduardo Apodaca.
Eduardo Apodaca.
Eduardo Apodaca
Eduardo Apodaca.
Moved from Czech back to English by Eduardo L. V. Tafner via listening. 2010 / Dec / 08. Exclusive for Kawasaki Ninja Brasil forums.
Basado en el libro Un Giro de la Muñeca II
Hey, Eduardo!
¡ Hola, Eduardo!