Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Egremont

Egremont перевод на испанский

51 параллельный перевод
- Here's our captain, Piers Hasselburg, and our lieutenant, Jean Egremont.
Nuestro Capitán, Piers Hasselburg y nuestro Teniente, Jean Egremont.
Uh, where is Egremont?
¿ Dónde está Egremont?
Where Hasselburg was Egremont was also, and I understand Egremont will now be captain?
Donde estuviera Hasselburg estaba también Egremont. ¿ Ahora será él capitán?
- Egremont is gone. - Gone?
- Egremont se ha ido.
I mean, this is Egremont's house.
Es la casa de Egremont.
As the pretend soldier Bloemfelt? Or as Lieutenant Egremont?
¿ Como el soldado falso Bloemfeldt?
- I should do as you normally do, Rembrandt.
¿ O como el Teniente Egremont? Yo haría lo que hacéis normalmente.
- And I understand... that that is Egremont's ship.
Y yo tengo entendido que ése es el barco de Egremont.
Do you know where he is? - Egremont?
- ¿ Sabéis dónde está?
- Which is Egremont. - Mm-hmm.
Que es Egremont.
- Egremont is in this conspiracy?
¿ Participa en esta conspiración?
- Well, Jongkind said that Egremont was drunk and waved his arm indiscriminately.
Según Jongkind, Egremont estaba ebrio y agitaba los brazos sin criterio.
- But Jongkind said that Egremont wasn't looking at any target. - Has he been made a dupe?
Pero Jongkind dice que Egremont no miraba hacia ningún blanco.
- Well, I'm absolutely certain that Egremont had nothing to do with it.
Estoy seguro de que Egremont no tuvo nada que ver.
- Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam?
¿ No es curioso que ni Horatio ni Egremont estén en Ámsterdam?
- Egremont!
¿ Egremont?
If I'm not mistaken, that looks like bloody Egremont.
Parece el maldito Egremont.
- The original contract for the painting came from Hasselburg and Egremont.
El cuadro fue encargado originariamente por Hasselburg y Egremont.
- And with him... the inseparable Egremont.
Y con él, su inseparable Egremont.
- Egremont could take you to America.
Egremont podría llevarte a América.
EGREMONT :
EGREMONT :
And they were led by Captain Piers Hasselburg and his lieutenant, Piers Egremont, French champions settled in Holland from persecuted Protestant Huguenot French stock two generations before.
que era comandado por el Capitán Piers Hasselburg y su lugarteniente, Piers Egremont, paladines franceses asentados en Holanda desde la persecución de la población hugonote en Francia dos generaciones antes.
Egremont was a gracious womanizer.
Egremont era un gracioso mujeriego.
Lieutenant Egremont was accused by Jongkind and Clement and Floris Banning Cocq... all reputable officers... of being the central figure associated with the murder of Captain Hasselburg.
El teniente Egremont fue acusado por Jongkind, Clement y Floris Banning Cocq, todos oficiales reputados, de ser la figura central asociada con el asesinato del Capitán Hasselburg.
Initially the plan was to create an adjustment in the command by moving captain Hasselburg and lieutenant Egremont to new military positions in Utrecht.
Inicialmente el plan era hacer un ajuste en el comando trasladando al capitán Hasselburg y al teniente Egremont a nuevos puestos militares en Utrecht.
Rembrandt may have received the commission in late 1640 in association with Captain Hasselburg and his lieutenant, Egremont, brokered, most certainly, by Rembrandt's dealer,
MISTERIO 09 LOS COMISIONADOS Rembrandt pudo haber recibido la comisión a fines de 1640 en asociación con el Capitán Hasselburg y su lugarteniente, Egremont, negociada, más certeramente, por el agente de Rembrandt,
Those days are over, I think, I feel, I know, I'm sure... Then the situation of the commission completely changed when Hasselburg was murdered and his lieutenant, Egremont, went into hiding, accused of being responsible for his death by permitting a military accident to occur due to his irresponsibility. GREENAWAY :
Esos días se terminaron, Así lo siento, lo sé, estoy seguro...
The two major conspirators, Banning Cocq and Van Ruytenburch, have set up a situation for a supposed military accident where Jongkind, in the absence of the lieutenant, Egremont, who would be responsible for giving any firing orders,
Los dos principales conspiradores, Banning Cocq y Van Ruytenburch, han establecido una situación para un supuesto accidente militar donde Jongkind, en ausencia del teniente, Egremont, quien sería el responsable de dar una orden de fuego,
I don't want to crush them, Egremont.
No quiero aplastarlos, Egremont.
Tell me, Egremont, do you really believe the Seeker is dead?
Dime, Egremont ¿ realmente crees que el Buscador está muerto?
No more excuses, Egremont.
Basta de excusas, Egremont.
Egremont, do you remember your D'Haran history?
Egremont, ¿ recuerdas tu historia de D'Haran?
I doubt the very sun at noon, Egremont.
Dudo hasta del Sol al mediodía, Egremont.
I believe General Egremont thought Rahl could get the information out of her.
Creo que el General Egremont pensó que Rahl podría sacarle esa información.
And where shall we go, Egremont?
¿ A dónde deberíamos de ir, Egremont?
And, Egremont, have Mistress Cara gather her sisters of the Agiel.
Y, Egremont... Haz que la ama Cara reúna a sus hermanas del Agiel.
General Egremont has ordered me to pack Nicholas's things.
El General Egremont me ha ordenado que empaque las cosas de Nicholas.
Egremont, take her to the block.
Egremont, llévala al cadalso.
What do you think, Egremont?
¿ Qué opinas, Egremont?
Lord Rahl, it is your most trusted officer, General Egremont.
Lord Rahl, su oficial de mas confianza el General Egremont
Do you not know that Lord Egremont is a traitor?
¿ No sabías que Lord Egremont era un traidor?
Your only hope of forgiveness from Lord Rahl is the death of Egremont and all his nefarious followers.
Tu única esperanza de recibir el perdón de Lord Rahl es la muerte de Egremont y de todos sus nefastos seguidores
You will beg my forgiveness for your impertinence, Egremont.
Pedirás perdón por tu impertinencia, Egremont.
I don't know what rabbit trail your men are following, Egremont.
No sé qué rastro de conejo estaban siguiendo tus hombres, Egremont.
You are to remain here, Egremont.
Tu deberás permanecer aquí Egremont.
- Mm.
- ¿ Egremont?
How's Egremont doing?
¿ Qué tal Egremont?
Where the Hell is Egremont now?
¿ Le engañaron?
I've asked around, but get hazy answers.
¿ Dónde está Egremont?
The new commissioners, lead by the Banning Cocq family, were keen to create a seamless continuity to help conceal their conspiracy, and after some show of hesitation, they renewed their contract with Rembrandt.
Entonces, la situación de la comisión cambió completamente cuando Hasselburg fue asesinado y su lugarteniente, Egremont, se sumergió en la clandestinidad, acusado de ser el responsable de su muerte al permitir que un accidente militar ocurriera debido a su irresponsabilidad. Los nuevos comisionados, liderados por la familia Banning Cocq, estaban dispuestos a crear una continuidad sin fisuras para ayudar a conciliar su conspiración, y después de alguna muestra de vacilación, ellos renovaron su contrato con Rembrandt.
No, Egremont.
No, Egremont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]