Elk перевод на испанский
584 параллельный перевод
What they're looking for is an elk-a-hole.
Lo que están buscando es un chiringuito.
This is Black Elk, an old friend of mine.
Éste es Alce Negro, un viejo amigo mío.
Don't worry. It's Black Elk and some of his braves.
Tranquila, es Alce Negro y algunos de sus guerreros.
I've never told Black Elk a lie yet.
Jamás le he dicho una mentira a Alce Negro.
Black Elk here says that you and your sister were so good to him, when he come in to visit that he wants to give you all them ponies.
Alce Negro dice que tú y tu hermana fueron tan buenos con él... cuando vino a visitarnos, que quiere darles todos esos ponis.
Say, Black Elk was telling me that all the Injuns in the West was gathering to keep you all from passing'through.
- Muy bien. Oye, Alce Negro dijo que todos los indios al oeste... se han juntado para bloquearles el paso.
Black Elk and the Cheyennes are going west to hold a powwow with the Shoshones.
Alce Negro y los cheyennes se fueron al oeste... para reunirse con los shoshones.
Yeah, Black Elk tells me that it's almost certain that the Cheyennes will declare war later.
Alce Negro me dijo que es casi seguro que los cheyennes declaren la guerra.
Baby, you're an elk.
Nena, eres tremenda.
He got lost on his way to Elk's Crossing.
Se ha perdido yendo a Elk's Crossing.
Well, I'm hanging around Elk's Crossing for a little while in case you change your mind and get smart.
Me quedaré un poco por el pueblo, por si cambias de opinión, y espabilas.
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie.
Elk's Crossing es un pequeño y aburrido pueblo.
I never met anything higher than an elk.
¡ Lo máximo ha sido un alce!
Yeah, and me an Elk.
Si, y a mi un alce.
Not even an Elk.
Ni siquiera un alce.
We chased an elk, which are quite rare.
Perseguimos diez corzos, y eso que escasean...
That means the entire Elk Creek crowd will follow.
Significa que en Elk Creek todos harán lo mismo.
You go back to the reservation and milk your elk.
Tú regresa a la reservación y ordeña tu uapití.
Say, what's the number one Elk?
Oye, ¿ quién es el Alce supremo?
"Dear." Looks more like an elk to me.
"Querido". Más bien futuro marido aburrido.
THREE YEARS AGO, I GOT AN ELK.
Tendré mala puntería pero el coronel, no.
I'm no Elk or Mason or Woodman
No soy una bestia, ni un albañil ni un carpintero
Oh, I couldn't go back to Elk Falls even if I wanted to.
No puedo, incluso si quiero.
Is your car pointed toward the hotel or the Elk's hall?
¿ Tu auto apunta hacia el hotel o hacia el salón de los Alces?
He pretended a thousand-pound statue was an elk's tooth and just wore it out. - I know he had help.
Muy astuto, pretende que una estatua de mil Libras es un diente de alce y se Lo lleva.
Now I've heard of everything from a rabbit's foot to an elk's tooth, but hair tonic - that's a new one.
Había oído hablar de patas de conejo y dientes de alce, pero eso del tónico es nuevo.
Here is your elk's teeth. You can Play with these while I'm gone.
Juega con ellos mientras yo no esté.
They helping hunt for Elk Dad took with him Roy Du Nord, Who was brother of Baptiste who had been killed few days before.
Para que le ayudara a cazar, mi padre se llevó a Roy Du Nord, hermano de Baptiste que había muerto hacía poco.
You made a best shot to pay on that Elk i ever saw
El disparo de hoy al alce es lo mejor que he visto.
And in your hearts and minds there is also bitterness and hate because you also have a vision of sacred hunting grounds silent and empty of buffalo, elk and beaver.
Y en vuestros corazones tambien hay rencor y odio porque vosotros teneis un proposito, el de mantener a salvo los territorios de caza de bufalo ahora silenciosos y vacios.
I killed Lone Elk. He was Red Cloud's favorite son.
Era el hjjo predjlecto de Nube Roja.
You treat them like trophies - like a stuffed elk head mounted over the fireplace.
Los trata como trofeos. Como una cabeza de alce sobre la chimenea.
But these were more dangerous than an elk.
Pero ellos fueron más peligrosos que un alce.
Look at the elk.
Mirad los ciervos.
That's a Missouri elk.
Eso es un alce de Missouri.
- We're having Missouri elk.
- Comeremos alce de Missouri.
If I had my way, I'd be riding back there with Ben... and you'd be as dead as last night's Missouri elk.
Si fuera por mí, estaria cabalgando de regreso alli con Ben... y tu estarias tan muerto como el alce del Missouri de anoche.
For the same reason I gave her my elk's tooth.
Por la misma razón por la que yo le di mi diente de alce.
Make a nice elk's hall, you know that?
Sería una bonita sala de trofeos.
Housewives of the world, wherever you may be, in Moscow, Rome, New York, Peking or Paris, beware of imitations such as moose, or elk.
Amas de casa del mundo, dondequiera que estén, usted puede estar, en Moscú, Roma, Nueva York, Pekín o París, tenga cuidado con las imitaciones como los alces.
Hedge, I have naturally great confidence in you and I'll do all I can for you.
Elk, como es natural tengo plena confianza en Vd. y haré lo que pueda.
But Inspector Hedge, you wouldn't want to interfere with my work, would you?
Pero, lnspector Elk, ¿ no querrá interferir en mi trabajo?
- Hedge wants a confession out of him.
Elk quiere que confiese.
- Hedge, what on earth is going on here?
- Elk, ¿ qué demonios está pasando aquí?
My name is Hedge.
Me llamo Elk.
- Where's Inspector Hedge?
- ¿ Dónde está el lnspector Elk?
No, I'm here at Scotland Yard with Inspector Hedge.
No, estoy aquí en Scotland Yard, con el lnspector Elk.
I happened to be strolling through town when I ran into a brother Elk.
- Me topé en el pueblo con un viejo compañero explorador.
- I'm an Elk.
- Soy de los Alces.
My father's an Elk, too.
Mi padre era un Alce también.
Hedge!
¡ Elk!