Elves перевод на испанский
971 параллельный перевод
So you know the names of all the elves and ghosts.
Entonces conoces los nombres de todos los elfos y los fantasmas.
Beautiful elves in gossamer vestments...
Bellas sílfides en vaporosas ropas.
Nod to him, elves, and do him courtesies.
Hadas, inclinaos, y saludadle.
"Pixilated" is an early-American expression from the word "pixies", meaning "elves".
Estar poseído hace referencia a una antigua expresión que tenía que ver con duendecillos y elfos.
Elves, gnomes, midgets?
¿ Elfos, gnomos, enanos?
Elves, gnomes, fairies.
Duendes, gnomos, hadas.
It's like with angels and elves.
Es como con Ios ángeles y Ios elfos :
Maybe it was the elves.
¡ Quizá fue un duende!
Even elves with women's shoes on?
¿ incluso que Ios duendes lleven zapatos de mujer?
You could have the elves make another one.
Puedes hacer que los elfos fabriquen otro.
Actually, it's the private domain of leprechauns and elves, and supplies the locale of next week'stwilight zone.
En realidad, es el dominio privado de duendes y elfos, y suministra la locación de la próxima semana, de La Dimensión Desconocida.
He was imprisoned by the king of elves... for dabbling in the black arts.
Lo aprisionó el rey de duendes... por interesarse en las artes negras.
See, all the toys Santa brings are made by these elves.
Verán, todos los juguetes que Santa lleva son hechos por estos elfos.
Seems elves have that certain knack for toy-making.
Al parecer los elfos tienen ciertas habilidades para fabricación de juguetes.
You're an elf, and elves make toys.
Eres un elfo, y los elfos hacen juguetes.
meanwhile, the elves are bustling with activity.
Mientras tanto, los elfos bullen de actividad.
We are Santa's elves
Somos los elfos de Santa
Oh, we are Santa's elves
Oh, somos los elfos de Santa
We are Santa's elves
Somos los elfos de Santa.
We are Santa's elves, ho ho
Somos los duendes de Santa, jo, jo
The elves of a shoemaker, is that right?
Los elfos de los zapateros, ¿ no?
One thing after another with the elves.
Una cosa después de otra con los duendes
No, I think thousands of elves arrived each with a blade of grass, and planted it.
No creo que vinieron miles de duendes cada uno con brizna de césped y lo plantaron.
Like elves in their red stocking caps.
Como un par de duendes con gorros rojos.
Crippled elves do dance around
El duende lisiado hace baile
They taste of the woods and the clean air... and mysterious shadows where pretty elves dance together.
Saben a bosque, a aire limpio y a las misteriosas sombras donde bailan juntas las pequeñas hadas.
A couple of elves riding his back.
Un par de enanos sobre su lomo.
You know, the fairy tale about the elves stealing the baby?
Ya sabes, aquel cuento de unos duendes que robaban un bebé.
"Once upon a time, there were some elves... " who happened upon a cottage in a wood... " where they spied a baby in a cradle.
Erase una vez, unos enanitos, que vivían en el bosque y al llegar un día a una casita, vieron a un bebé en su cunita.
"And the elves, being bad and mischievous creatures... " who loved nothing so much as doing harm to others... " stole the child and left in his place a changeling...
Aquellos enanitos eran unos seres perversos, que solo gozaban haciendo sufrir a los demás, así que se llevaron al pequeñín, y dejaron en su lugar a una horrible criatura, por la que ninguna madre podría sentir cariño.
I got to. I left'em out for the elves to do last night. They wouldn't touch'em.
Los puse fuera para que lo hicieran los elfos, pero ni se acercaron.
Like the Shoemaker and the Elves.
Ve a consolarlas, ve.
He called to his elves and he told each gnome :
Llamo a los duendes y les dijo :
... cried the gnomes and elves. Cover the dolls?
- ¿ Y las muñecas?
Now, let me see if I got this straight. You two are elves and that dog down at the pound is a reindeer and you want to take him back to Santa Claus. At the North Pole.
esperen... ustedes son duendes y ese perro que esta en la perrera es un reno al Polo Norte.
No more, please. I can't take any more. Reindeer, Santa Claus, elves.
duendes y Santa Claus
But, we are elves. We're serious. How can we convince you?
¿ cómo podemos convercerlo?
Well, not in the last 100 years. I've got an idea. You elves can work magic and all that.
los duendes tienen magia denos una Blanca Navidad
Then, in the good lands... they came back, arising from their long sleep... fairies, elves, dwarves... the true ancestors of man.
Regresaron posteriormente en las "tierras buenas"... despertando de su largo sueño : Hadas, duendes, enanos... los verdaderos antepasados del hombre.
Our cousin elves are already in the trenches.
Nuestros primos duendes ya están atrincherados.
Elves and fairies are bad-blood cousins. I'm not in the mood for their pranks.
Los duendes y las hadas no se llevan bien, y no estoy de humor para sus bromas.
Why, even at elves'houses, I've seen more sophisticated magic.
He visto magia más sofisticada incluso en las casas de los duendes.
The remaining elves of the free world... have joined under my banner.
Los duendes que quedan del mundo libre se han unido bajo mi bandera.
What are elves good for?
¿ De qué sirven los duendes?
Elves swept the beaches clear of the few remaining mutants that still fought... - As hundreds of circling black birds... screamed at the carnage below.
Los duendes eliminaron a los mutantes que aún seguían luchando en las playas... mientras cientos de pájaros negros sobrevolaban graznando la carnicería.
Many ages ago, when this ancient planet was not quite so ancient long before men recorded his history here was the time of Middle Earth, where men shared his days with elves, dwarves, wizards, goblins, dragons and... hobbits.
Hace muchas edades, cuando este antiguo planeta no era tan antiguo mucho antes de que el hombre registrara su historia fue la época de la Tierra Media, cuando el hombre compartía sus días con elfos, enanos, magos, duendes, dragones y hobbits.
Was sung unheard by men or elves.
Y allí muchas canciones cantaron Que los hombres o los elfos no oyeron
The hidden valley of the elves, where Elrond dwelles.
El valle oculto de los elfos, donde mora Elrond.
Run to the wood-elves'clearing!
¡ Corran adonde vimos el fuego de los elfos!
I joined my companions at the clearing of the wood-elves.
Me uní a mis compañeros donde ardió el fuego de los elfos.
Wouldn't surprise me a bit. At the moment, nothing would. Then his friends must be real elves and their dog...
- Y sus amigos deben ser duendes de verdad no saben cuidar un reno en la perrera.