Empires перевод на испанский
374 параллельный перевод
And empires are really just on the surface of history.
Los imperios son sólo la punta del iceberg de la historia.
They had seen unknown empires and encountered lost worlds,
Habían visto imperios desconocidos y encontrado mundos perdidos.
If we shift our resources... away from evil empires and towards Starbucks... we can increase our profits five-fold.
Si en lugar del imperio del mal dedicamos nuestros recursos al café, ganaremos cinco veces más.
I am visiting your residence, to humbly offer you an alliance, for the protection of the inner and outer peace of our Empires.
Vengo a tu Residencia a proponerte una alianza, para la protección de la paz interior y exterior de nuestros reinos..
You control empires, I bet on horse tails.
Usted quiere controlar imperios y yo culos de caballos.
That's how states and empires have been built since time began.
Así es como se han construido los imperios y los estados.
Aye, and all that. Kingdoms, empires, mountains of gold... just waiting to be taken by the first cavalier with guts enough to venture.
Sí, y todo eso, reinos, imperios, montañas de oro esperan ser tomados por el primer caballero con las agallas necesarias.
But, Father, this man I met today... tells me that there are new lands, empires, gold, just waiting to be taken.
Pero padre, el hombre a quien conocí hoy me dijo que hay nuevas tierras, imperios, oro esperando a ser tomado.
The rise and fall of the bootlegging empires... was written in blood and bullets.
El auge y la caída de los imperios del licor... de contrabando fueron escritos con sangre y balas.
His great trading empires, like batjak, limited, the batjak of the dutchman...
Las grandes empresas como Batjak Compañía Limitada.
Books have sunk the mightiest of ships destroyed armies, even brought down empires.
Los libros han hundido los barcos más poderosos, destruido ejércitos y derrumbado imperios.
These great empires are now dead kingdoms to history.
Estos grandes imperios ahora son reinos muertos para la historia.
A little wine is enough to overturn the fate of empires.
Un poco de vino alcanza para derribar el destino de los imperios.
Empires are made with iron, not with women's intrigues.
Los imperios se forian con hierro... no con intrigas de mujeres.
But the history of Empires often depends on such trifles.
Pero la historia de Imperios con frecuencia dependen de tales simplezas.
Tell the others who build empires on fraud
Dile eso a los que construyen imperios sobre el fraude
The men who build empires die, and empires die too.
Los hombres que levantan imperios mueren, y los imperios también.
Expound upon the great Ashanti empires and the Songhay civilizations.
Exponiendo sobre los grandes imperios Ashanti y de las civilizaciones Songhai.
Empires crumble, republics founder.
Los imperios de desmoronan, las republicas se fundan.
The divinations of reggio montanas the mathematician forecast the fall of empires in the coming year.
Las adivinaciones de Reggio Montano el matemático, pronostican la caída de los imperios en el próximo año.
To survive, states do not need arsenals, or even empires.
Para sobrevivir, los Estados no necesitan arsenales, o incluso dominios.
There were empires in the west, such as the great McCandles Ranch.
En el Oeste también surgían imperios como el rancho de los McCandles.
Oh. Well, empires rise and empires fall.
Oh, bien, imperios se crean e imperios caen.
The treaty between our two empires established a frontier in space.
El tratado entre los dos imperios estableció una frontera en el espacio.
Well, if this is the period that I think it is, there are two great empires spreading their way through the galaxy of the Milky Way.
Bueno, si este es el período que creo que es, hay dos grandes imperios... expandiéndose a través de la galaxia de la Vía Láctea.
Empires?
Imperios?
The financial empires of the West used to have their concessions and headquarters in Shanghai.
Los imperios financieros de Occidente suelen tener sus concesiones y sedes en Shangai.
Subversion and espionage are expressly forbidden by the treaty of peace between our two empires.
La subversión y el espionaje están expresamente prohibidos... por el tratado de paz entre los dos imperios.
And such a war would be madness since both empires will be destroyed.
Y una guerra sería una locura ya que los dos imperios acabarían destruidos.
But there's also a third party, Professor, who's plotting to set the two empires at each other's throats.
Pero también hay un tercero, profesor,... que está conspirando para lanzar a cada Imperio a la garganta del otro.
Such a war could well bring down both empires.
Esa guerra bien puede hacer palidecer a ambos Imperios.
The empires are on the verge of war.
Los Imperios están al borde de la guerra.
'Cause war will mean the extermination of both empires, Your Royal Highness, and the Daleks will emerge as the supreme rulers.
Porque la guerra significará el exterminio de ambos Imperios, Su Alteza Real,... y los Dalek surgirán como los gobernantes supremos.
And once the great empires have destroyed each other, I ask but one thing, let me rule the planet Earth in your name.
Y una vez que los grandes Imperios se hayan destruido unos a otros,... les pido una cosa, permítanme gobernar el planeta Tierra en su nombre.
Recent joint discussions with the Klingon and Romulan Empires have revealed that a starship has disappeared in this sector precisely every 27.346 star years.
A través de debates conjuntos con los imperios klingon y romulano... se descubrió que, en tal sector, desaparece una nave estelar... cada 27,346 anos estelares, con precisión.
Nick, have you read The Rise of the Coloured Empires by Goddard?
Nick, ¿ has leído El Nacimiento de los Imperios de Color de Goddard?
You'll have to think how to govern these mighty empires.
Vais a tener que aprender a gobernar esos poderosos imperios.
But this is not a real battle where blood is shed and the fate of empires is decided.
Pero no es en una batalla real donde se derrama la sangre... y se decide el destino de los imperios.
Such conflicts dominate whole generations, founding or destroying... empires and their cultures.
Es la empresa de una generación, por la cual se fundan o se deshacen... los imperios y sus culturas.
People have murdered for that beauty, ravaged empires for it.
Han asesinado a personas y asolado imperios por esa belleza.
When we got hold of that in the form of a compass needle, we used it to conquer the world, to set up empires, aided in out voyages by a chinese rudder.
Cuando nos hicimos de este invento en la forma de la aguja de una brújula, la usamos para conquistar el mundo, levantar imperios, ayudados en nuestros viajes por un timón chino.
Now in Egypt, where water is life, that kind of knowledge and the ability to control, gives you the power to build empires.
Y en Egipto, donde el agua era la vida, esos conocimientos y la facultad de controlar proporcionaron el poder para construir un imperio.
Now, the reason why navigators had to be able to tell the time, was that by the beginning of the 17th century, the trade routes to America and to India had been opened up, and the great maritime empires were really going :
Y la razón de por qué los navegantes debían ser capaces de decir la hora, era que para el comienzo del Siglo XVII, las rutas comerciales de América y la India estaban abiertas, y los grandes imperios marítimos deseaban navegarlas :
And let's face it, as empires go, this is the big one.
Y, como va el imperio, será una tarea ardua.
A few thousand years ago the idea developed that the motions of the planets determined the fates of kings dynasties, empires.
Hace unos miles de años se creía que el movimiento planetario determinaba el destino de reyes, dinastías e imperios.
Because they were all at the center of old empires. They were set in their ways, hostile to new ideas.
Porque eran centros de antiguos imperios con antiguas tradiciones y hostiles ante nuevas ideas.
They were beyond the frontiers of the empires.
Estaban más allá de las fronteras imperiales.
When you talked about liberation in those days, you were talking about battles. Nations. Empires.
Cuando se hablaba de liberación en aquella época, se estaba hablando de batallas, naciones, imperios.
Free inquiry became possible. They were beyond the frontiers of the empires. The merchants and tourists and sailors ofAfrica.
La batalla decisiva ocurrió en Danno Ura en el mar interior del Japón, el 24 de abril de 1 185.
He was a man who made humility and simple truth more powerful than empires. "
Hizo que la humildad y la verdad fueran muy poderosas ".
Imagine, all the nobility of Ehdan and the kings of four empires wiped out in one fell swoop.
Pensadlo : toda la nobleza de Ehdan y los reyes de cuatro imperios aniquilados de un golpe.