Enochian перевод на испанский
41 параллельный перевод
Protection runes, derived from the Enochian alphabet.
Runas de protección derivadas del alfabeto Enochiano.
An Enochian dagger.
Una daga Enochian.
No, I mean, the way you worked in all those Enochian summoning rituals and all the authentic language and... what, you mean that latin crap?
No, me he dado cuenta, quiero decir, la forma en que incluyó los rituales de invocación enoquianos y el auténtico lenguaje y... Espera, ¿ te refieres a ese rollo en latín?
This devil's trap is old Enochian.
Esta trampa para demonios es enoquiano antiguo.
- An Enochian sigil.
- Un sello enochiano.
- The Enochian sigil.
- Un sello enochiano.
It's not far, but it's layered in Enochian warding magic.
No está lejos pero está protegido con signos de magia enochiana.
And that exorcism was Enochian.
Y el exorcismo era enochiano.
- And the Enochian exorcism?
- ¿ Y los exorcismos enochianos?
It's funnier in Enochian.
Suena divertido en enochiano.
That's angels, blabbing Enochian.
Esos son ángeles hablando en enochiano.
I think it's Enochian.
Creo que es enochiano.
It makes sense that you speak Enochian.
Tiene si tú hablas Enochian.
Enochian, what?
¿ Enochian? ¿ Qué?
Can thoust be Enochian?
¿ Eso es Enochian?
You can speak Enochian but can't drive a truck?
¿ Puedes hablar Enochian, pero no conducir un camión?
Yes. It's Enochian.
Es enoquiano.
I think it's Enochian.
Creo que es enoquiano.
Of course it's Enochian, you pigeon.
Por supuesto que es enoquiano, pichón.
The question is, why is he speaking Enochian?
La pregunta es, ¿ por qué habla en enoquiano?
So, there are four main points of warding - - north, south, east, and west - - and four Enochian symbols, like this, that you need to destroy before I can enter.
Bueno, tenemos cuatro puntos principales de protección... norte, sur, este y oeste... y cuatro símbolos enoquianos, como este, que deben destruir antes de poder ingresar.
And it's just a few words of Enochian, but...
Y solo unas pocas palabras en enoquiano, pero...
No, no, he's got the Enochian tattoo.
No, no. Tiene el tatuaje Enoquiano.
It's Enochian for "Hands of Mercy."
Es el enoquiano para "Manos de Misericordia".
It's, uh, enochian, which can be a bit flowery.
Es, Enoquiano, que puede ser un poco florido.
It - - it's pre-Enochian.
Es - es pre - Enochian.
It's Enochian.
Es Enochiano.
The Enochian runes that were carved in his chest - -
Las runas enoquianas que estaban grabadas en su pecho...
It's Enochian.
Es enoquiano.
It's high Enochian.
Es alto Enochian.
The Triangle of Solomon, with some ancient runes and Enochian alphabet.
Triángulo de Solomon con unas runas antiguas y alfabeto enoquiano.
That's enochian.
Es Enoquiano.
Where did you learn the enochian you spoke?
¿ Dónde aprendiste el Enoquiano que hablaste?
Enochian.
Enoquiano.
So I can see. He's speaking In enochian tongues.
- Él está hablando en las lenguas de Enoc.
The enochian.
La Enoquiana. ¿ Para qué?
Enochian handcuffs. That's your move?
Esposas enoquianas. ¿ Esa es tu baza?
Studied angels, speaks fluent Enochian.
Estudiaba a los ángeles, habla enoquiano con fluidez.
Enochian magic.
Magia enoquiana.
Those enochian brass knuckles only work on angels.
Esos nudillos enoquianos de bronce solo funcionan con ángeles.
[SPEAKS ENOCHIAN]
- Dean.