Entitled перевод на испанский
3,808 параллельный перевод
Ralphie's entitled to his opinion.
Ralphie tiene derecho a opinar.
He's an entitled little narcissist.
Es un narcisista con todas las letras.
Brockton is a wealthy, entitled psycho who can't find me, so he's going after my mom.
Bien. Entonces lo haré yo.
You're a fucking self-entitled little asshole.
Tú eres una puta creída algunas veces.
And he is entitled to representation as much as anyone else.
y tiene tanto derecho a ser representado como cualquier otro.
A sculpture entitled "Community Spirit"
Una escultura titulada "Espíritu de la Comunidad"
California is a community-property state, so you're entitled to half of everything unless...
California es un estado de bienes mancomunados, entonces estas en tu derecho de la mitad de todo a menos que...
He is, however, a lienholder against EVK Insurance Corporation and, as such, is entitled to temporary possession of EVK's collateral... namely Elliot Rollins'Bel Air home.
Es, sin embargo, un acreedor en contra de EVK Insurance Corporation y de tal forma está en su derecho de una posesión temporal de la garantia de EVK's... es decir, la casa de Bel Air de Elliot Rollins.
As I'm entitled to as...
Como tengo derecho a que...
Well, you know, everyone is entitled to their own opinion.
Bueno, todos tienen derecho a emitir sus opiniones.
Oh... you're entitled to paternity leave, do you know that?
Tienes derecho a una baja de paternidad. ¿ Lo sabías?
Yeah, all right, I get it, I'm not entitled to a bloody thing.
Sí, vale, lo pillo, no tengo derecho a una mierda.
I think a little less "entitled rich kid,"
Creo que un poco menos de "derechos de niño rico"
I'm entitled to name one new senior partner a year.
Tengo el derecho a nombrar un nuevo socio mayoritario al año.
Per our bylaws, I'm entitled to a hearing in front of a quorum of our senior partners, and I'm on record.
Según nuestros estatutos, tengo derecho a una audiencia ante un quórum de nuestros socios mayoritarios, quiero que conste.
As founding partner, I'm entitled to name one new senior partner a year.
Como socio fundador, tengo la potestad de nombrar un nuevo socio mayoritario al año.
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid.
La familia Queen solo tiene derecho a un milagro, me temo.
Models are vapid and entitled and always forgiven for being two hours late.
Las modelos son sosas y tienen derecho y siempre se les perdona por llegar dos horas tarde.
Am I not entitled to some privacy around here?
¡ ¿ No tengo derecho a ningún tipo de privacidad aquí?
My 22nd work, entitled The Fox and the Nation.
Mi libro número 22, titulado El Zorro y la Nación.
And then after 30 missions you're entitled to a job on the ground.
Y luego, después de 30 misiones, tuve derecho a un trabajo en tierra.
They're entitled.
Ellos tienen derecho.
You're not entitled to anything.
No te comprometes con nada.
" I'm entitled.
Tengo derecho.
They gave me this thick book entitled terms and conditions.
Y me enseñaron un libro enorme llamado términos y condiciones.
But she should, she should hate me because I'm like... we're the worst, white, entitled girls.
Pero debería, debería odiarme porque yo soy como Somos lo peor. Chicas blancas..
He was a tactical genius, because people would sign petitions for bail who may have thought she was guilty, but believed that she was entitled to a fair trial.
Un genio táctico, porque la gente firmaría la petición para la fianza las que podían pensar que era culpable, pero pensaban que tenía todo el derecho a un juicio justo.
Look, Mandy Michaels was a lazy, entitled, big-boobed bimbo.
Mira, Mandy Michaels era una tía buena tonta, vaga, creída y de tetas grandes.
Am I not entitled to some privacy around here?
¿ No tengo derecho a un poco de privacidad por aquí?
Those people are entitled to due process under the law.
Esas personas tienen derecho a que se les trate bajo la ley.
She's entitled to a phone call.
Tiene derecho a una llamada.
Our annual holiday play, entitled "A Winter Space Odyssey,"
Nuestra obra anual titulada "Una odisea invernal del espacio"
She's your child... and you're entitled.
Es su niña... tiene todo el derecho.
We're entitled to have PBA representatives present when we're being questioned.
Tenemos derecho a tener presentes a representantes del sindicato cuando vamos a ser interrogados.
Always entitled to everything.
Siempre con derecho a todo.
Even the sheriff is entitled to a lunch break.
Hasta el sheriff tiene derecho a comer.
You're not automatically entitled to cigarette breaks, you know.
No tienes derecho a interrupciones para cigarrillos, ¿ sabes?
I know, in the past, you and I have had our differences, and you're certainly entitled to a... a sense of safety here.
sé que en el pasado usted y yo tuvimos nuestras diferencias, y usted ciertamente tiene derecho a un... sentido de seguridad aquí.
I think I'm entitled to it.
Creo que tengo el derecho a eso.
You are entitled to get to know your father.
Tienes derecho a conocer a tu padre.
Now, Mr Carson, no-one disputes your position as head of this household, but I'm not sure you're entitled to dress down Mrs Patmore in this way.
Bien, Sr. Carson, nadie discute su posición como jefe del servicio, pero no creo que pueda echarle así la bronca a la Sra. Patmore.
As captain of this ship, Robert's entitled to some respect.
Como capitán de este barco, Robert merece algún respeto.
You have a position now, and you're entitled to use it.
Ahora tiene una posición, tiene derecho a usarla.
I've spoken to our legal team and Keegan is entitled to the presumption of innocence.
He hablado con nuestro equipo legal y Keegan tiene derecho a la presunción de inocencia.
This is a jury trial, and these people are entitled to hear a properly argued case.
Este es un juicio y estas personas tienen derecho a escuchar un caso bien argumentado.
DCI Gates is entitled to be questioned by an officer at least one rank superior.
El Detective Gates tiene derecho a que le interrogue un oficial como mínimo de un rango superior.
But you're voting for mitt Romney, which is the equivalent of saying the poor aren't entitled to health care, or the environment doesn't need protecting.
Pero tú vas a votar a Mitt Rommey, que es lo mismo que decir que los pobres no tienen derecho a la salud, o que no hace falta proteger el medio ambiente.
So, Jane, you don't think all Americans are entitled to affordable health care?
Entonces, Jane, ¿ no piensas que todos los Americanos merecen - cuidado de salud accesible?
Mason argued that he and Emma are the only ones entitled to custody, so, at the very least, partial custody is a slam dunk, and this will at least force Mason to live in this country.
Mason argumentó que Emma y él son los únicos con derecho a la custodia, así que, como mínimo, la custodia parcial es un tiro seguro, y esto al menos forzará a Mason a vivir en este país.
"see other side," where you composed an elaborate crayon-scape entitled "Happyville."
"mire al otro lado", en donde dibujaste un elaborado paisaje en crayones titulado "Villa Feliz".
( radio announcer ) In the Bugün Newspaper of Mersin, there is an event entitled as "Kurdish Song Homicide".
Pasamos a las últimas noticias.