Entonces перевод на испанский
515,058 параллельный перевод
Oh, well I guess my dead grandma's name is stupid then.
Entonces supongo que el nombre de mi abuela fallecida es estúpido.
So I'm assuming you're feeling better.
Entonces supongo que te encuentras mejor.
- So that's how you're gonna play it?
- ¿ Entonces así es cómo quieres jugar?
Then why do people do it?
¿ Entonces por qué lo hace la gente?
So you really think I can do this?
¿ Entonces realmente crees que puedo hacerlo?
Then why am I not your emergency contact? !
¿ Entonces por qué no soy yo tu contacto de emergencia?
Well, then it's not important.
Pues entonces no es tan importante.
Then you can't come up.
Entonces no puedes pasarte.
So, you served Reddington up on a silver platter to the FBI?
¿ Entonces le has servido a Reddington en bandeja de plata al FBI?
Whether it's today or tomorrow or 10 years from now, that's when you open the box.
Ya sea hoy o mañana o dentro de diez años, entonces abrirás la caja.
So, he shoots Fowler, he comes over here, and he stares out the window.
Entonces dispara a Fowler, viene hasta aquí y se detiene ante la ventana.
You had a new fiancee at the time.
Entonces tenías una nueva prometida.
So, is now a good time to talk to you?
Entonces, ¿ ahora es un buen momento para que hablemos?
Come to the kitchen with me then, Nick.
Ven a la cocina conmigo entonces, Nick.
"Nick, she loves you," and then...
"Nick, ella te quiere" y entonces...
Okay, then you'll think about it.
Vale, entonces, ¿ pensarás sobre esto?
Sadie called you, and-and Jess picked up, then she called again and Winston picked up,
Sadie te llamó y lo cogió Jess, entonces volvió a llamar y lo cogió Winston,
- So Waverly is, uh...
- Entonces Waverly...
Then it is hiding something.
Entonces oculta algo.
I know. which means Wynonna is not.
Ya lo sé. Ya lo sé. Entonces Wynonna no es ella.
- It's been tracking me ever since.
- Me rastrea desde entonces.
- Wait, so what do we do?
- ¿ Entonces qué hacemos?
So...
Entonces,
- So what, now you know all my secrets?
- ¿ Entonces qué? ¿ Ya conoces todos mis secretos?
So we ask the Stone Witch.
Entonces le preguntamos a la Bruja de Piedra.
So you've seen this woman in black before.
¿ Entonces ya has visto a esta mujer de negro?
- Then who is paying us?
- ¿ Entonces quién nos paga?
So someone out there is up and about?
¿ Entonces anda alguien allá afuera parado?
- Well then, undo it.
- Entonces deshazlo.
So what you're saying is I got screwed.
Entonces estás diciendo que estoy jodida.
Until then, she gets all the time and space...
Hasta entonces, tendrá todo el tiempo y espacio
If you want me to drop the story, then you give me something else to take its place.
Si quieres que deje la historia, entonces dame otra cosa que la sustituya.
Until them, how about the trust going both ways and you trust me?
Hasta entonces, ¿ qué tal si la confianza va en ambos sentidos y confías en mí?
Hmm. So, my work here's done.
Entonces, mi trabajo aquí ha acabado.
If this theory is correct, then Rebecca could be the key to unlocking identities of every collaborator.
Si esta teoría es correcta, entonces Rebecca podría ser la clave para desbloquear las identidades de cada colaborador.
Okay, so that's that then, is it?
Muy bien, así que eso es todo entonces, ¿ verdad?
Okay, so, what do you propose that I do?
Vale, entonces, ¿ qué propones que haga?
Then you're gonna owe me a lot more than dinner.
Entonces vas a deberme mucho más que una cena.
And if they weren't behind it, then we're up against something we know nothing about.
Y si no estaban tras de esto, entonces estamos tras de algo de lo que no sabemos nada.
So everything's fine?
¿ Entonces todo está bien?
Ugh, so the only option is to go grab the egg, and get my face scratched off by a rabid raccoon?
Agh, ¿ entonces la única opción es agarrar el huevo, y terminar con la cara arañada por un mapache rabioso?
Well, then somebody please tell me
Bien, entonces, por favor, que alguien me lo diga,
Well, then I think it's time he picks a new point person.
Bueno, entonces creo que es hora de escoger a otra persona de referencia.
Then so be it, all right?
Entonces, que así sea, ¿ correcto?
So if, in the future, I decide that I want to get back up on that Todd horse, then I am gonna get back up on that Todd horse and I am gonna freakin'ride!
Así que, si en el futuro decido que quiero volver a subirme a ese caballo Todd, entonces me voy a volver a subir a ese caballo Todd, y voy a montarlo, maldita sea.
Then he dies.
Entonces él muere.
So, uh, how about we focus on the grid and get out of this pigsty?
Entonces, ¿ qué tal si nos enfocamos en la red y salimos de esta pocilga?
So how about we just fix the grid and then get out of here before his schnoz sniffs out any more of the truth.
Entonces, ¿ qué tal si solo arreglamos la red y nos vamos de aquí antes de que él pueda oler algo más de la verdad?
So how about we get the electricity humming and you guys can hot-plate up some vittles,'cause you-you both look thinner than when you came in here, and Jen, you're, um, you're a little jaundiced,
Entonces, ¿ qué tal si vamos al problema de la electricidad y ustedes pueden calentar algunos víveres? , porque ambos lucen más delgados que cuando vinieron aquí y Jen, tú estás... estás un poco ictérica y tu piel está poco turgente.
And then we can break it up into pieces and remove it like a collapsed brick wall.
Y entonces podemos romperla en pedazos y sacarla como una pared de ladrillos derrumbada.
- So...
- Entonces...