Eraser перевод на испанский
320 параллельный перевод
Like an eraser over a blackboard.
Como si pasaran una esponja por una pizarra.
Give me an eraser.
Denme una goma al menos.
- I don't have an eraser.
- No tengo goma de borrar.
A mental eraser to wipe out reality?
De todos modos, Reverendo. Tómense de las manos... y mueran juntos. Vaya con su esposa.
And this, darling, is the eraser.
Y este querida es el borrador
Eraser! Oh, of course.
Borrador, por supuesto
All you have to do is take this eraser out and you've got a blowgun. - ( cracks )
Basta con sacarle el borrador y es una cerbatana.
- I was just borrowing his eraser.
- Me estaban prestando un borrador.
I was just borrowing his eraser.
Sólo estaba pidiendo prestado un borrador.
- May I ask Lena if I can borrow her eraser?
- ¿ Puedo prestarle a Lena su borrador?
For nothing, a missing eraser.
Por nada, por una goma que perdió.
This is the eraser right here, so you can never have an empty space.
No puede haber espacios vacíos. Pero...
I'm discovering that years are like an eraser.
He descubierto que los años son como una goma que lo borra todo.
A light and invisible eraser.
Ligera, invisible.
You ever eat the eraser off of a pencil?
¿ Te comes la goma de borrar de un lápiz?
A brand-new notebook, a pack of paper, and, uh... pens and pencils and an eraser.
Un cuaderno nuevecito, un bloc de papel, y,... un lápiz... lápices y un borrador.
The same end of the eraser can wipe out your unforgettable music and your powerful plays.
- La censura puede acabar - con sus musicales inolvidable y sus grandes obras de teatro
I lost my eraser.
He perdido mi goma de borrar.
You have no need to use an eraser, you know that very well.
¡ Ahora no necesitas ninguna goma!
He threw an eraser at me.
Tiró un borrador en mi espalda.
I wish I was an eraser.
Quisiera ser una goma de borrar.
Mommy, I've a letter in my notebook. It says you should... buy me pencils, crayons and an eraser. But no sharpener... because in a week they'd be... this tiny so you couldn't hold them.
Mami, tengo una notita en la libreta Dice que me tenés que comprar... lápiz, crayones y goma Sacapuntas, no... porque en una semana se quedan así... de chiquititos que ni se pueden agarrar
All you gotta do is break the eraser off a pencil and use it to hold your earring.
Todo lo que tienes que hacer es sacar el borrador de un lápiz y usarlo para sostener tu pendiente.
You wouldn't have a pencil with an eraser I could use, would you? - Sure.
¿ Por casualidad no tendría un lápiz con borrador, por favor?
Hey, you're the Eraser.
Tú eres el Borrador.
Jimmy the Eraser got rubbed out.
Jimmy el Borrador quedó borrado del mapa.
And Jimmy the Eraser.
Y Jimmy "El Eliminador".
Jimmy the Eraser...
¿ Jimmy el Eliminador? Sigue vivo.
would Jimmy the Eraser fall for that?
¿ A Jimmy el Eliminador lo engañaría eso?
You're standing in here holding up the walls, and Jimmy the Eraser is coming to get his kid.
Estás ahí parado y Jimmy el Eliminador viene por su nieto.
Your father, Jimmy the Eraser, is not dead.
Tu padre, Jimmy el Eliminador, no está muerto.
You could be proud, too,'cause Jimmy the Eraser was one of the best hit-men around.
Podrías sentirte orgulloso. Porque Jimmy el Eliminador era uno de los mejores matones.
- With him as the eraser?
- ¿ Y qué hará él, borrar?
Looks like an eraser.
Parece un borrador.
It's an eraser from a pencil.
Es un borrador de un lápiz.
I discovered that if you turn it around and take off the eraser you can get a real kind of suction action going.
He descubierto que si lo giro y saco el borrador y puedes tener realmente un gran poder de acción succionadora.
But, honey, it still has an eraser on it.
Pero, cariño, todabia tiene puesto el borrado.
That's not an eraser.
Eso no es el borrador.
I'll bet that's some of the guys wanting to see my eraser.
Apuesto que son algunos de los muchachos que esperan para ver mi borrador.
Also, the angle the eraser was used -
Y fíjate también en el ángulo en que se usó la goma.
You found out I stole all that stuff from an eraser on a pencil.
¿ Has descubierto que yo robé todo eso por la goma de un lápiz?
No eraser.
No hay borrador.
Here, lottery officials present Springfield Elementary... with a brand-new eraser. One eraser?
Funcionarios de la lotería entregan a las escuelas de Springfield... un nuevo borrador.
- Yeah, the eraser's still up there.
Se le trabó la goma.
What you gotta buy the blue dot eraser separately, what the fuck?
¿ Hay que comprar el separador de puntos azules por separado? ¡ ¿ Qué carajo? !
You've obliterated me with an eraser.
Y todo es como antes contigo. Sólo que sin mí. ¿ Me has borrado?
Rach, why does my cinnamon stick have an eraser?
Rach, ¿ por qué mi canela tiene un borrador?
Do you have an eraser I could use for a second?
¿ Puedes dejarme la goma un momento?
My eraser won't erase.
Mi goma no borra.
- Because I gave her my eraser?
- ¿ Porque le di mi goma de borrar?
Steffi, bring down a copy of my will and an eraser.
Steffi, trae mi testamento y una goma de borrar.