Escape перевод на испанский
28,227 параллельный перевод
It kept me going for six years, gave me the will to escape.
Se me mantuvo durante seis años, me dio la voluntad de escapar.
Let him escape and make it look good.
Dejen que se escape y que se vea bien.
You keep this up and we won't be able to escape.
Si sigues con esto, no seremos capaces de escapar.
Hey, if you need help with an escape plan, I'm here...
Oye, si necesitas ayuda con un plan de escape, estoy aquí...
( SOFTLY ) Escape pod.
A la cápsula de escape.
When the fortress fell, she was one of the ones who stayed to fight to allow the legion to make their escape.
Cuando la fortaleza cayó, ella fue una de las que se quedaron para luchar para permitir a la legión poder escapar.
The capture of one while many escape is not a task taken to completion.
La captura de uno mientras que muchos escapan no es una tarea que se considere terminada!
I mean, what do you think, I'm gonna escape using a microscope?
Quiero decir, ¿ qué creen, que voy a escapar usando un microscopio?
It looks to be some kind of escape pod.
Parece ser algún tipo de cápsula de escape.
Nice job blowing up the Time Pirate's escape pod.
Excelente trabajo volando la cápsula de escape del pirata del tiempo.
Somehow, I escaped.
No sé cómo, escapé.
So you saw Sam Scudder and Rosalind Dillon escape through a glass window?
¿ Entonces vieron a Sam Scudder y a Rosalind Dillon escapar por una ventana de cristal?
It's an infinite reflective loop that even you can't escape.
Es un ciclo de reflejos infinitos del que ni tú podrías escapar.
You just let the Halcones'top seller get away.
Acabas de dejar que el mejor vendedor de los Halcones se escape.
That is such a cool escape plan.
Es un plan de escape muy guay.
- How are we gonna escape?
- ¿ Cómo vamos a escapar? - Calma.
And talk about a getaway vehicle. A Korean barbecue taco truck?
Y el vehículo de escape. ¿ Un camión de barbacoa coreana?
We can get in! We can escape down there!
¡ Podemos escapar por aquí!
Come, we must escape while we can.
Vamos, debemos escapar mientras podamos.
I fear escape is no longer an option.
Temo que escapar ya no es una opción.
Something happened, he managed to escape, he took the bike...
Sucedió algo, se las arregló para escapar, cogió la bici...
The thief fired, gave him, but Nicotra managed to escape.
El ladrón disparó, le dio, pero Nicotra pudo escapar.
But when one is troubled by the reality of this world, it can be comforting to consider other possibilities, even if those possibilities disturb us, so strong is the desire to escape the tyranny of consciousness and the narrow boundaries of our perceptions,
Pero cuando uno está preocupado por la realidad de este mundo, puede ser reconfortante considerar otras posibilidades, incluso si nos perturban, pues es tan fuerte el deseo de escapar de la tiranía de la conciencia y de las angostas limitaciones de nuestras percepciones,
The assassin evaded capture for too long, but, as you can see, Miss Vecchione did not escape justice.
La asesina había evitado su captura durante demasiado tiempo, pero, como pueden ver, la Srta. Vecchione no escapó a la justicia.
I thought death would be too easy for you, too easy an escape.
Pensé que la muerte sería algo muy fácil para ti, demasiado fácil un escape.
Batman, we've got to find a way to escape so we can liberate the Trogowogs from Bane's rule.
Batman, tenemos que descubrir cómo escapar para liberarlos del influjo de Bane.
Hello, escape-proof cage, confiscated utility belts.
Pero la celda está sellada y los bat-cinturones confiscados.
There is no escape for you.
No puedes escapar.
You just said you wanted to escape your shackles.
Acabas de decir que querías escapar de tus cadenas.
Luci, you don't think she helped Mom escape, do you?
Lucy, ¿ no crees que ella le ayudó a Mamá a escapar, no?
Tell her I want to escape.
Dile que quiero escapar.
I got here... because I managed to escape you.
Legué aquí... porque me las arreglé para escaparme de ti.
Like Liv managed to escape you.
Como Liv se las arregló para escaparse de ti.
Just the plan to escape. What is it?
Solo el plan para escapar. ¿ Qué es?
I need to escape... like we used to.
Necesito escapar... como solíamos hacer.
But Branson was bound to escape eventually.
No voy a mentir. Pero Branson estaba destinado a escaparse en algún momento.
There's still no way to escape physical death, but scientists may soon achieve eternal life by other means.
Todavía no hay manera de escapar de la muerte física, Pero los científicos podrán pronto alcanzar la vida eterna por otros medios.
Custom exhaust, one-off exhaust.
escape personalizado, de un tiempo.
Is your dog snoring right now? Is that what that was?
Se podía perforar un agujero en el tubo de escape y poner un poco de jabón y hacer una cortina de humo.
And it wasn't just the excitement of the affair or because they both wanted an escape.
Y no era sólo la emoción del amorío o, porque ambas querían una vía de escape.
These felons will no doubt be hid there until their escape may be made.
Estos delincuentes no dudarán en esconderse allí hasta que puedan escapar.
Now that they've got the boy, they must make their escape.
Ahora que tienen al niño, deben preparar su escapatoria.
No, you'd only be apprehended, escape once again, and turned in.
No, solo les detendrían, escaparían de nuevo y regresarían.
Think on it as my father is dragged pitilessly to his justice while you escape yours.
Piense en ello mientras mi padre es arrastrado sin piedad a su justicia mientras ustedes escapan a la suya.
The woman, Hart, and her American must now escape with their child and will surely be taken in so doing.
La mujer, Hart y su americano ahora deben escapar con su hijo y con toda seguridad serán atrapados mientras lo intentan.
Right here you can see the exhaust system of the plasma here, and touching at the top here.
Aquí se ve el sistema de escape del plasma. Lo estoy tocando arriba.
Monroe go to the fire escape.
Vigila.
He managed to escape.
Logró escapar.
That's how he planned the escape and the kidnapping.
Así es como se planeó la fuga
Sometimes I get on a bike just to escape.
Qué es ésto?
They want to escape suffering.
Quieren escapar del sufrimiento.