Espinosa перевод на испанский
287 параллельный перевод
I got them from Pedro Espinosa.
Me la dio Pedro Espinosa.
"Pedro Espinosa's little girl — the one with the skinny legs and the funny face — has she, by any chance, gotten married yet?"
"La hijita de Pedro Espinosa, la de las piernas flacuchas y la cara graciosa... por casualidad, ¿ se ha casado ya?".
I'm in charge of a diplomatic mission and a nasty one.
Y también soy el encargado de una misión diplomática y espinosa.
- And on quite a "thorny" mission. - Thorny?
- Y en una misión bastante "espinosa" - ¿ Espinosa?
But, good my brother, do not as some ungracious pastors do... show me the steep and thorny way to heaven... whilst like a puffed and reckless libertine... himself the primrose path of dalliance treads and minds not his own creed.
Mas no me muestres, hermano, cual ruin predicador, la empinada y espinosa senda al cielo, si él, cual libertino atolondrado, toma el camino de rosas del retozo - olvidando su credo.
I have climbed the thorny vine, and the regal maiden is mine.
- ¿ Y bien? Escalé la espinosa vid, y la princesa real es mía.
I insist on it from this holy place, you good - for - nothings, because you won't turn over a new leaf and you want to continue on the thorny road of a sinner!
Lo afirmo desde este lugar sagrado, inútiles, pues vosotros vaciláis en dirigiros a Cristo... y preferís ir por la espinosa senda del pecado.
Do you feel a prickling sensation?
¿ Tienes una sensación espinosa?
The Spinoza Reassessment?
- ¿ La reexaminación de Espinosa? - Sí.
Whereby in Page 45, with the declaration of the prisoner, Jorge Valenzuela... aka Jose Valenzuela, Jose Sandoval Espinosa, or Jorge Castillo, is hereby sentenced to death.
Que escrita a foja 45, con declaración de que el reo, Jorge del Carmen Valenzuela Torres... que se hace llamar también José del Carmen Valenzuela, José Sandoval Espinosa, o Jorge Castillo Torres, queda condenado a la pena de muerte.
Fuck the birds, fuck the pigs, fuck everything with a thorny twig.
Fuck las aves, a la mierda de los cerdos, todo lo que coger con una rama espinosa.
- Come now, Many-Sticker John.
- Vamos, Mucha-Espinosa John.
If you are ashamed, you could cover youself with a leaf of ficus... A thorny one.
Si se avergonzaba, podía cubrirse con una hoja de ficus... espinosa.
A thorny question.
Cuestión espinosa.
I'm down in Mexico, see. And I find myself in a sort of situation.
Estoy en México... metido en una situación espinosa.
But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do show me the steep and thorny way to heaven whilst like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads and recks not his own rede.
Pero, mi buen hermano, no me enseñes, como los malos sacerdotes la espinosa pendiente hacia el cielo mientras como un engreído y fatuo libertino sigues el sendero florido y necio desdeñando su propio discurso.
- Oh, I love Triskos, with Espinosa.
Adoro los Trisko con los Espinosa.
Aw, Bajoran spiny basil...
¡ Albahaca espinosa bajorana!
My real name is Pestario Rivera Garcia Espinoza...
Mi nombre es Pestario Rivera García Espinosa...
It's a thorny legal issue, all right.
Es una cuestión legal muy espinosa.
With Ecuadorian naturalist Matthias Espinosa Dr. Baldwin charts a course for the expedition.
Con el naturalista ecuatoriano, Mathias Espinosa la Dra. Baldwin traza el curso de la expedición.
Expose the spinous and lamina. There.
Expón la espinosa y la lámina.
She knows about music and books, she reads Espinosa, consults the dictionary, personally knows Valentino and has an apartment in Ille de France with a view over the Bois de Bologne.
Sabe de música y de libros, lee a Espinosa, consulta el diccionario, conoce personalmente a Valentino y tiene un apartamento en la île-de-France con vistas.
One of our Romanian assets spotted Anna Espinosa leaving the psychiatric hospital after you escaped.
En Rumania vieron a Anna Espinosa dejando el psiquiátrico después de huir tú.
What can you tell me about Anna Espinosa?
¿ Qué puedes decirme acerca de Anna Espinosa?
Plus, I'm just supposed to trust Anna Espinosa?
Y, ¿ se supone que debo confiar en Anna Espinosa?
What can you tell me about this woman, Anna Espinosa?
¿ Qué me dices de esa mujer Anna Espinosa?
Their spiked tail clubs alone can weigh 40 kilos - as much as a cannonball.
Un golpe de su espinosa cola puede significar un peso de 40 kilos tanto como una bala de cañón.
- Nurse Espinosa, that's not necessary.
- Enfermera Espinosa, no es necesario.
Script based on the theatrical piece "The Baldies", by Albert Espinosa.
Guión basado en la obra teatral "Los Pelones", de Albert Espinosa.
Izan Espinosa.
Izan Espinosa.
Its co-writer, Albert Espinosa, lived the experiences recreated... in fiction by the character of Izan.
Su co-guionista Albert Espinosa vivió las experiencias recreadas... en la ficción por el personaje de Izan.
He'll take you to Chez Espinosa and you won't get a thing to drink.
Te llevará a Chez Espinosa y no te dará nada de beber.
So no more about him and no more publicity for the restaurant Espinosa's.
No hables más de él. Y no más publicidad del Espinoza's.
Green bowlers, Zeldorf, Espinosa's.
Bombines verdes, Zelldorf, Espinoza's.
I said I saw count Zeldorf going into Espinosa's in a green bowler, you know.
Que vi a Zelldorf en el Espinoza's con un bombín verde y cosas así...
She's like cactus... thorny...
Es como un cactus. Espinosa.
Sir, about Nurse Espinoza and Dr Reid's suspensions, there aren't any grounds to punish them for moonlighting.
En cuanto a las sanciones a la enfermera Espinosa y la Dra. Reid no hay razones para sancionarlas por pluriempleo.
Nurse Espinosa, I requested that you transfer Mrs Merchant to the Morning Side Nursing Home.
Enfermera Espinosa, le pedí que trasladase a la Sra. Merchant... al hogar de ancianos Morning Side.
Linda's being very prickly tonight, but I'll try to get away.
Linda está muy espinosa hoy, pero trataré de escaparme.
Bobby Jones leads a beleaguered Al Espinosa by 23 strokes.
Bobby Jones le lleva la delantera a Al Espinosa por 23 golpes.
"but walk by the dry thorn until I have found some beggar sheltering from the wind... " and there manage the talk until her name come round.
Recorreré la espinosa y seca maleza hasta encontrar algún pordiosero cobijándose del viento y allí conduciré la conversación hasta sacar a relucir su nombre.
Nurse Espinosa, would you mind getting me some sugar, stat?
Enfermera Espinosa, ¿ puede darme un informe?
I called that new cute nurse a "young Carla Espinosa", Damn, that was stupid.
Llamé a la enfermera nueva "la joven Carla Espinosa",... eso sí que fue una idiotez.
Miss Espinosa, if your fiancé is not here in the next 30 seconds, I'm gonna have to pull the plug.
Srta. Espinosa, si su prometido no aparece dentro de 30 segundos,... voy a tener que suspender esto.
Nurse Espinosa, your shift ended nine minutes ago.
Enfermera Espinosa, terminó hace nueve minutos.
Thanks, Nurse Espinosa.
Gracias, enfermera Espinosa.
You're a pretty thorny woman.
Es una mujer muy espinosa.
Frigid fish!
¡ Pez frio y espinosa!
Come on, man!
Tengo una espinosa estrella de mar.
Espinosa's is the only place where I...
- Pero es el único sitio que...