Estados перевод на испанский
22,775 параллельный перевод
Do you honestly think that they can inspect every machine in every booth across all 50 states?
¿ Sinceramente crees que pueden inspeccionar cada máquina en cada cabina por todos los 50 estados?
Lynch urged other members to spread ricin at polls in their respective states.
Lynch instó a otros miembros a dispersar ricina por las mesas electorales de sus respectivos estados.
Ladies and gentlemen, the president of the United States.
Damas y caballeros, el presidente de los Estados Unidos.
So, it turns out that America's favorite vice presidential candidate and the CIA's most wanted mercenary know each other.
Entonces, resulta que el candidato a vicepresidente favorito de Estados Unidos y el mercenario más buscado por la CIA se conocen.
United States Government.
El gobierno de los Estados Unidos.
America's favorite vice presidential candidate and the CIA's most wanted mercenary know each other.
El candidato a vicepresidente favorito de Estados Unidos y el mercenario más buscado por la CIA se conocen.
Hannah! Now that the House Judiciary Committee has given the nominee the green light, the full House will convene for a late-night vote that many expect will make Peter MacLeish the next Vice President of the United States.
¡ Hannah! Ahora que el Comité Judicial de la Cámara ha dado luz verde al nominado, todos se reunirán para un voto a última hora de la noche que muchos esperan que hará a Peter MacLeish el siguiente vicepresidente de los Estados Unidos.
For now, let's let America celebrate.
Por ahora, dejemos que Estados Unidos celebre.
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Damas y caballeros, el presidente de los Estados Unidos.
The night I was sworn in as President of the United States, this nation, our nation, was in the grips of chaos.
La noche que fui juramentado como presidente de los Estados Unidos, esta nación, nuestra nación, estaba en las garras del caos.
God bless all of you and these United States of America.
Dios los bendiga a todos y a estos Estados Unidos de América.
"... do solemnly swear to support and defend the Constitution of the United States... " do solemnly swear to support and defend the Constitution of the United States...
"juro solemnemente apoyar y defender la constitución de los Estados Unidos"... juro solemnemente apoyar y defender la constitución de los Estados Unidos...
Sandstorm is about to send America back into the Dark Ages. Destroy the power grid.
Sandstorm está a punto de devolver a Estados Unidos a la Edad Media.
If we can get back to America, we can fight back, set things right again.
Si volvemos a los Estados Unidos, podemos volver a luchar, arreglar las cosas de nuevo.
They aren't even out in America yet.
- Aún no están en Estados Unidos. - Mira.
You do, but will you take me to America?
Tú. Pero, ¿ me llevarás a Estados Unidos?
- I'll smoke this when I get to America.
- Lo fumaré en Estados Unidos.
Grab a stash of cash and buy a strip joint in the States
Usa tus reservas para comprar un local de alterne en Estados Unidos.
Here I come, USA
Aquí voy, Estados Unidos.
America
Estados Unidos.
We must set off for America tonight
Debemos ir a Estados Unidos esta noche.
To the USA
A Estados Unidos.
I'll have to swim to the USA
Tendré que nadar a Estados Unidos.
Take us to the USA, John
Llévenos a Estados Unidos, John.
When you get back to the States
Cuando vuelva a Estados Unidos.
I'm going to America!
¡ Iré a Estados Unidos!
In the States, I'll have a club that's four-starred
En Estados Unidos, tendré un club de cuatro estrellas.
Total number of white guys over the age of 35 now in the United States, 19 %.
Número total de chicos blancos Mayores de 35 años en Los Estados Unidos, el 19 %.
And it was music to the ears of people in Michigan, and Ohio, and Pennsylvania, and Wisconsin, the Brexit states.
Y era música para los oídos De personas en Michigan, y Ohio y Pennsylvania, Y Wisconsin, Los estados Brexit.
You've just elected the last president of the United States.
Acaba de elegir el último Presidente de los estados unidos
Donald J.Trump was sworn in today as the 45th president of the United States.
Donald J.Trump Juró hoy Como el 45.o presidente De los Estados Unidos.
The instatement of stop and frisk checkpoints at all U.S. inner cities, and the deportation of Rosie O'Donnell to American Samoa, to which Trump replied, "Hey, it's not really a deportation, we own the damn fat farm for Christ's sakes."
En todas las ciudades de los Estados Unidos, Y la deportación de Rosie O'Donnell a Samoa Americana, A lo que Trump respondió, " Oye, No es realmente una deportación,
She can't quite trust that about the United States of America.
No puede confiar en eso. Sobre los Estados Unidos Estados de América.
"than in the United States."
"Que en los Estados Unidos".
I am here tonight in Wilmington, Ohio to announce to you my candidacy for president of the United States in 2020!
Estoy aquí esta noche en Wilmington, Ohio para anunciar a usted Mi candidatura a presidente De los Estados Unidos en 2020!
I will run for President of the United States!
Yo correré para presidente ¡ de los Estados Unidos!
But yes way, way because America needs you.
Pero sí, manera, porque Estados Unidos te necesita.
Mr. Bozer, the purpose of this meeting is to determine if you are a security threat to the United States.
Sr. Bozer, el propósito de esta reunión es determinar si usted es una amenaza para la seguridad de los Estados Unidos.
Get me the U.S. embassy in Latvia, now!
¡ Ponme con la embajada de Letonia en Estados Unidos, ahora!
We work for the U.S. government!
Trabajamos para el gobierno de Estados Unidos.
The U.S. Embassy is under attack and your carrier group is in the best position to send help.
La embajada de Estados Unidos está bajo ataque y su unidad naval es la mejor posicionada para enviar ayuda.
You're obviously unfamiliar with the U.S. policy of never negotiating with total turd balls.
No estás familiarizado con la política de los Estados Unidos de nunca negociar con un tonto del culo como tú.
You're in a U.S. embassy saying God-knows-what to a bunch of American operatives.
Estás en una embajada de Estados Unidos diciendo Dios sabe qué a un puñado de agentes americanos.
It hasn't been that bad, mom.
J. Edgar Hoover, Director del Buró de Investigación de los Estados Unidos.
- And that's why this... dialysis machine is a Godsend. I mean, it's...
Y si las respuestas a mis preguntas no le satisfacen, ya no se le permitirá entrar a los Estados Unidos de América.
I'm sorry. This is a lot. I... first, you tell me I'm dying, and now you're telling me that my daughter has to donate her own kidney to a stranger.
El año pasado, el Fiscal General de los Estados Unidos ordenó redadas que cazaron a miles de judíos, acusándolos de anarquismo y radicalismo.
She might be his only chance of getting a kidney. He's running out of time. Is there anything else we can do?
Doctor Einstein, el gobierno de los Estados Unidos tiene razones para creer que es miembro del partido comunista.
On October 8th, in response to the request of the Korean Government, China made a strategic decision to "resist U.S. aggression and aid Korea, in order to defend our homeland", and quickly rallied a People's Volunteer Army to join in the Korean War.
Con el fin de proteger su interés en Asia, Estados Unidos decide intervenir militarmente en la Guerra Civil de Corea.
Words of wisdom.
¿ pero cómo vas a hacer que Rockefeller se incrimine a sí mismo y vuelva a Estados Unidos para ser detenido? Frases sabias. Frases sabias.
Okay, so, this... isn't working for me.
Hola. Es la embajada de Estados Unidos.
Everything looks good, constance.
Casi 3,000 subversivos puestos en custodia, de 33 ciudades, - en 23 estados.